"Vậy là chính nàng?"
Nàng bật một tiếng cười gần như là cuồng loạn, ước gì nàng có dũng khí.
Anh chộp lấy vai nàng và lắc mạnh.
"Trả lời !"
Nàng giũ người khỏi tay anh.
"Nếu ta muốn đầu độc ai thì người đó phải là ngươi", nàng rít lên, thể
hiện đủ sự giận dữ cho anh thấy tất cả cảm nhận của nàng vào cái nhìn
nàng trao cho anh.
Anh trông bối rối một lúc. Và điều đó cho nàng thấy anh đã thực sự sợ
rằng nàng có thể làm huỷ hại bản thân mình. Anh không nhìn nàng khi nói:
"Nàng thết đãi quá nhiều cho điều này"
Nàng hiểu anh muốn ám chỉ việc hôn nhân của nàng.
"Ngay khi nàng có con, ta sẽ giải thoát nàng khỏi lão."
“Ý ngươi là sẽ giết lão?"
Anh không trả lời nàng, vì anh để cửa mở, nên họ có thể nghe tiếng ồn
ào của đám người đang dẫn chú rể đến.
"Hãy vào giường đợi lão" Anh đẩy nhẹ nàng khi ra mệnh lệnh." Và hãy
cư xử thích hợp như một cô dâu"
Rowena quay cuồng xung quanh.
"Ngươi nên đợi lão ở đó, khi hôn nhân này do người sắp đặt" Nàng thì
thầm giận dữ. "Lão bị mù, có lẽ sẽ không nhận thấy sự khác biệt đâu"
Gilbert cười nhăn nhở.
"Ta hài lòng khi thấy nàng vẫn còn đó ính cách như ta luôn nhớ. Thật
vậy, ta đã khôn ngoan khi không tin nàng, nên ta sẽ mang những cái này đi"
"Những cái này" chính là chai rượu và cái ly đầy rượu đã được dọn sẵn
trên bàn. Rowena phải cắn chặt môi để giữ nàng không van xin anh ít nhất
cũng để lại cho nàng li rượu. Tuy nhiên, anh sẽ càng kiên quyết mang nó đi
nếu anh biết nàng muốn nó nhiều đến thế nào. Đó cũng là sự mất mát đối
với nàng.
Với một tiếng nấc khan, Rowena chạy lại chiếc giường và chỉ kịp kéo
chăn che người thì tân lang đến, lão được mang đến phòng bởi mấy hiệp sĩ
cận vệ, những người vẫn chưa lên đường. Những tiếng cười và lời chọc