- Này, ba Gaby đã hay chưa?
- Mẹ mình đã điện ngay cho ba biết. Nhưng ông không có mặt ở văn
phòng. Ông đang chỉ huy một cuộc vây ráp ở nhà ga để bắt quả tang bọn cờ
gian bạc lận chuyên nghiệp. Hiện giờ mình không còn muốn làm bánh hoa
quả nữa. Mẹ mình còn tuyệt vọng hơn mình.
- …
- Nghĩ ra được gì chưa Tarzan?
- Ờ ờ… trong đầu tôi vừa xuất hiện một giả thuyết. Rõ ràng không ai tự
nhiên ăn trộm chó bao giờ. Thủ phạm phải bắt đầu từ một âm mưu đen tối,
mà đối tượng không chỉ có một mình bạn. Hiểu chưa Gaby? Hắn nhắm cả
vào Karl, Kloesen và… tôi. Gã biết bốn đứa mình cùng một băng với nhau
cũng như biết Oskar lúc nào cũng quanh quẩn bên bạn. Có nghĩa là gã đã
bám theo bạn sát nút, biết rõ nhà ở lẫn công viên Humbold nơi bạn dẫn
Oskar ra. Chứ sao? Gã “dằn mặt” mình trong vụ gì? Vụ kho báu A-rập phải
không? Gã là ai hở Gaby?
- - Fungco!
Gaby buột miệng. Tròn Vo đang đứng cạnh Tarzan cũng hưởng ứng tức
khắc. Tarzan gật gù:
- Có thể. Mà cũng có thể là viên phi công Harry Smith. Cũng lại có thể là
lão lang thang Maks Stunla. Chúng ta có quá nhiều kẻ thù.
- Trời ơi!
- Chúng chưa hạ Oskar bây giờ đâu. Đêm nay tôi sẽ có mặt tại sào huyệt
Fungco và sẽ thu hồi con Oskar nếu tên đểu cáng này là thủ phạm bắt cóc.
Nếu không phải gã thì sáng sớm tôi sẽ lùng sục cánh đồng Soine để “nói
chuyện phải quấy” với lão Stunla và Harry Smith.
Gaby im lặng rồi sụt sùi bên kia đầu dây:
- Mình sẽ cầu nguyện cho bạn. Bất cứ lúc nào tìm được Oskar hãy gọi
điện cho mình… dù là nửa đêm…
- Ngủ ngon nhé Gaby, và… bình tĩnh. Bạn sẽ nhận được điện gọi.
Tarzan gác máy. Khuôn mặt Tròn Vo đầy vẻ hãi hùng:
- Bắt cóc… chó. Thật đốn mạt.
- Ừ, nhưng chúng đã phạm một sai lầm căn bản, nếu chúng nghĩ rằng đã