Chữ Nhân Hoạch
Tùy Đường Diễn Nghĩa
Dịch Giả: Lê Văn Đình
Dịch Thơ: Lê Văn Uông
Hồi Thứ Tám Mươi Bốn
Thần nữ thoát bình phong, ẩn hiện mắng nhiếc,
Thiên không nổi âm nhạc, tiên trần vui chơi.
Từ rằng:
Bình phong đột hiện đủ tiên nga
Lộng lẫy chờn vờn, dáng thướt tha
Uốn lượn, vào ra, chân ảo biến
Xưng tên người, rùng rợn như ma
Mây kín đường xa
Cầu ô đưa đón lên tòa thiên không
Sáng ngày hoảng hốt mông lung
Trần gian mộng huyễn, trong vòng quẩn quanh
Theo điệu "Tương kiến hoan"
Từ xưa việc thần quái thường ít khi thấy, nhưng cũng không phải là hiếm,
duy có bậc chính nhân quân tử, dẫu cóthấy thần cũng không được lấy làm
quái, thì thần cũng khó mà tác quái, như thế thì lòng ngay thẳng chính trực
có thể thắng những chuyện quỷ thần vậy.
Khổng Tử không nói chuyện quái, cũng không nói chuyện thần, vốn là
mang ý đã là quái thì không đáng nói, thần thì bất tất phải nói. Con người ta
cứ đường chính tuần tự mà đi, tự nhiên yêu nghiệt không thể gây họa, tức là
quỷ thần phải vâng theo mệnh của ta vậy, kẻ gian tà không thể nào bằng
người có đức, có tình để mà cảm động được đến thế lực thần tiên cho được.
Thế mà vẫn có một lũ phương sĩ, cao đàm khoát luận những thuật trường
sinh, những phép thần thông, thì cuối cùng cũng là việc vô bổ, việc huyễn
hoặc. Đời trước thì có Tần Thủy Hoàng, Hán Vũ Đế, đều đủ là những tấm