Chữ Nhân Hoạch
Tùy Đường Diễn Nghĩa
Dịch Giả: Lê Văn Đình
Dịch Thơ: Lê Văn Uông
Hồi Thứ Năm Mươi Lăm
Mậu Công khóc trước ba quân, nghiêm trang tang lễ,
Tần Vương thân dự tang lễ, tâm phục ba quân.
Từ rằng:
Chốn sa trường, gió rên thảm thiết
Dạ anh hùng, khí tiết xốn xang
Lòng này tướng sĩ biết chăng
Gian trung phách nghĩa lại càng não thương
Cay con mắt núi bằng suối đổ
Nhức thấu xương, máu nhỏ đầu tên
Một lời hiểu, nhẹ cơn phiền
Lòng trời nhìn lại, bi liền thái lai
Chim ríu rít
Núi tịch mịch
Dạ đăm đăm
Tình vắn dài
Chiếu vua ban, chói lọi dạ đài
Rượu một chén thấm tận nơi u hồn
Ba quân gạt lệ mừng rơn
Tiếng hô dậy đất đội ơn cao dày
Sống còn quyết hẳn từ đây
Sống luôn nhớ nghĩa bạn
Chết nào quên trung vua.
Theo điệu "Lăng đào sa"
***