Chữ Nhân Hoạch
Tùy Đường Diễn Nghĩa
Dịch Giả: Lê Văn Đình
Dịch Thơ: Lê Văn Uông
Hồi Thứ Năm Mươi Tám
Đậu Kiến Đức bị bắt ở cửa hang,
Từ Mậu Công đính hôn trong lều cỏ.
Từ rằng:
1 Hai cọp mài nanh đấu rất hăng,
Mắt long sòng sọc, mặt bừng bừng
Thế rồi nước mất, thây quăng rãnh
Ngàn thu nửa tiếng có nghe chăng?
2. Say sưa thiếp mới gặp chàng,
Xướng tùy hẹn ngọc thề vàng một hai.
Chiếu vua chỉ thắm bền dai
Tướng quân khuê các khâm sai đâu quyền?
Theo điệu "Nguyễn Lang quy"
Thời Xuân Thu, có chuyện Biện Trang một lúc đâm được hai con hổ, Biện
làm thế nào mà giết được cả hai. Thì ra là hai hổ đang đánh nhau, con nhỏ
chết, con lớn bị thương, con chết thì cần gì phải phí sức nữa, chỉ còn phải
đâm một nhát vào con bị thương. Mà nó đã bị thương thì cũng cần gì phải
nhiều sức cho cam, đúng mới là "nhất cử lưỡng đắc" vậy?
***
Nói chuyện Vương Thế Sung, đem tất cả các nơi hiểm yếu phó thác cho
anh em, con cháu trong nhà, để đến nỗi Tần Vương đụng vào thì đông phá
tây vong. Thế Sung ngồi ở Lạc Dương, chẳng biết cậy ai, chỉ đành đem