TUYỂN TẬP TÁC PHẨM YASUNARI KAWABATA - Trang 1348

Các tiểu thuyết của Kawabata cũng thế. Chúng có những điệu vũ thật

nhẹ nhàng, và đưa chúng ta đi, hướng về một sự cứu rỗi nào đó.

Những điệu vũ nhẹ như hoa: Ôi, "Hoa luân vũ khúc"

[8]

.

Kawabata kể lại việc ông sáng tác bài thơ Haiku trên như sau:

"Tôi nhớ có lần trong một bài tiểu luận nhân dịp năm mới, tôi đã trích

dẫn bài Haiku của Ranko:

Ngày đầu năm

Với tâm hồn buổi mới

Cho tôi ở lại trần gian.

Sau đó, một người bạn yêu cầu tôi viết bài Haiku này trong hình thức

kakemono (cuộn giấy treo tường) để anh mừng năm mới. Đây là bài Haiku
mà tùy cách hiểu có thể xem là đơn sơ hay tao nhã, dung tục hay thuần
khiết. Vì e rằng nó sẽ được hiểu theo một nghĩa giáo khoa như thông
thường, tôi không muốn viết ra nó đơn độc mà thêm vào ba bài khác thành
chùm Haiku như sau:

Ôi huy hoàng!

Bầu trời đêm ấy

Khi năm cũ vừa tan.

Issa

Năm qua thành năm nay

Một điều gì như thế

Chiếc thoi đầm qua ngày.

Kyoshi.

Bài Haiku thứ ba là bài của Ranko và cuối cùng là bài của Kawabata mà

chúng ta đã biết. Ông khiêm tốn nói thêm rằng: "Dĩ nhiên bài Haiku của

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.