VÁN BÀI AN ỦI - Trang 400

Tóm lại, “thoát”... Cách nói thôi... Thằng nhóc bám lấy chân anh

vì lẽ đó gần như trong suốt bữa ăn tối. Mèo con, chuột con, ngỗng con,
bò mộng con, đại bàng con, đà điểu con, con vật con, trâu con, lừa
con, cá chép con, sói con, đười ươi con và hươu cao cổ tơ.

Không. Xin lỗi. Hươu cao cổ con.
Ngồi phía bên kia bàn, cô nhìn anh nói năng cẩn thận ra dáng sếp

và rất thích thú.

Họ có mười hai người dưới những tán lá đang nảy lộc. Tất cả mọi

người cùng nói một lúc. Bánh mì và dưa chuột bao tử vi hành rất
nhiều và người ta kể cho nhau nghe những câu chuyện về hội chợ.

Ai đã thắng cái gì, thằng bé con cô giáo đã ăn gian thế nào và sau

bao nhiêu ly thì bố Jalet rời quầy rượu.

Bọn lớn muốn ngủ ngoài trời còn bọn bé thì khẳng định rằng,

chúng cũng vậy, chúng đã lớn rồi. Một tay, Charles rót đầy ly cho
Kate, tay kia đẩy mõm một cái gì đó đang nhỏ dãi ra vai anh... cho
Kate, cô đang làu bàu: “For Christ’s sake! Đừng cho chó ăn nữa!”, mà
chẳng ai nghe cả bởi vì cô nói tiếng Tàu. Vậy là cô thở dài và lẳng
lặng đưa những lát bánh mì phết thịt xay cho con Đại của cô.

Để ăn tráng miệng, người ta thắp đuốc và nến. Samuel và đám

bạn của nó dọn dẹp và đi lấy những chiếc bánh ế. Người ta tranh giành
nhau một chút. Không ai muốn bánh táo của bà Gì Ấy bởi vì bà Gì Ấy
rất là hôi. Bọn thiếu niên vừa lấy ống tay áo lau màn hình điện thoại di
động đời mới nhất của chúng vừa nói đến những địa điểm câu cá hấp
dẫn, những vấn đề về bò đẻ và về cái máy ủ mới của nhà Gagnoux.
Một cái cây đẹp mang một chiếc áo bò màu trắng trên đó có một chấm
đen được vẽ chỗ đầu vú trái kèm một mũi tên cảnh báo: “máy phát
những cái tát” và cái máy chạy khá tốt.

Yacine hỏi rõ to xem người ta nói là cá voi tơ hay cá voi con,

Nedra ngắm lửa một ngọn nến và Charles ngắm Nedra.

Một bức La Tour...

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.