cũng ngăn cản Côn Luân tản nhân không để cho y vào trong động trước
mụ.
Nàng thiếu nữ đang ở trên không trung, thấy khuyên tai phóng tới thì lộn
người, cây Sương hoa kiếm chợt phóng ra một mảng hàn quang, bốn chiếc
khuyên tai bị kiếm quang của nàng cuốn lại, lập tức nát vụn rơi xuống như
mưa. Côn Luân tản nhân phóng hai chướng ra, đánh ra hai đòn Đại thủ ấn,
chương phong đồn tới kêu lên vù vù, sáu chiếc khuyên tai còn lại đều bị
quét ra tới mấy trượng. Chính nhờ y chậm lại trong khoảnh khắc mà Tang
Mộc Lão đã tới của động trước.
Chợt nghe nàng thiếu nữ quát: “Có đi phải có lại, ngươi hãy tiếp của ta cái
này!” keng một tiếng, một luồng ngân quang bay về phía Tang Mộc Lão,
Tang Mộc Lão phất ống tay áo thi triển công phu Thiết tụ, định cuốn mảnh
ám khí này, nào ngờ kình lực của nàng thiếu nữ lại quá lớn, soạt một tiếng,
ám khí bắn xuyên qua ống tay áo, tiện đi một nửa lỗ tai của mụ, té ra món
ám khí ấy chính là cây trâm của nàng ta.
Tang Mộc Lão mất một nửa lỗ tai tuy chẳng hề gì, nhưng từ nay về sau mụ
không có chỗ để gài ám khí nữa.
Thân phận của Tang Mộc Lão rất cao, thế nhưng bị một kẻ tiểu bối tiện đứt
một nửa lỗ tai thì nhục nhã lắm, thế là mụ tháo đây đai quét tới như một sợi
roi mềm, đồng thời kêu lên: “Ả yêu nữ quá vô lễ, chúng ta không cần nghĩ
đến quy củ võ lâm nữa, cứ đánh chết ả trước. Giết xong ả chúng ta sẽ cùng
vào sơn động tìm Tàng Linh thượng nhân!” Kim Nhật tuy là người bộc trực
nhưng cũng chẳng phải kẻ ngốc, thấy Tang Mộc Lão và Côn Luân tản nhân
hình như đang tranh nhau vào trong động thì chợt hiểu ra, vì thế đoán được
dụng ý của họ, y nhủ thầm: “Cả ba người hợp lực giết ả nha đầu này tuy
chẳng vinh quang gì nhưng chúng ta sẽ chẳng còn xích mích.” Thế rồi
hưởng ứng trước tiên, y quét cây gậy đánh tới miệng thì quát lớn: “Đúng,
đúng!
Chúng ta có phước cùng hưởng, có nạn cùng chịu! Giết ả trước rồi vào
động tìm báu vật!” Côn Luân tản nhân thấy họ đều đã nói như thế thì lại
ngại không dám vào động trước, vì thế cả ba ma đầu đều gạt bỏ sĩ diện,
chẳng màng đến thân phận trên võ lâm, hợp lực cùng đối phó với một nàng