một chút.
Bob cười khẩy:
- Không hiểu Babal sẽ nói sao nếu đồng hồ có cánh và biết bay nhỉ? Có thế
sẽ nói là hiện tượng bất bình thường. Đồng hồ la hét! Mình chưa bao giờ
thấy cái gì kinh ngạc như thế.
Hannibal không thèm để ý đến lời trêu chọc của Bob và Peter. Thám tử
trưởng cầm đồng hồ, xem xét, lật qua lật lại trong tay.
- À! Hannibal hài lòng nói.
- À! Cái gì? Peter hỏi.
Hannibal giải thích:
- Nhìn này... cần gạt nhỏ. Ở đây. Nó đang bật ở vị trí "chuông". Mình bật
xuống, rồi cắm điện...
Sau khi Hannibal đã chuyển từ lời nói sang hành động, đồng hồ phát ra
tiếng ù ù nhẹ, ngoài ra không có tiếng nào khác.
- Bây giờ, ta hãy xem chuyện gì xảy ra - Hannibal nói tiếp.
Hannibal kéo cần gõ trở lên vị trí "chuông". Ngay lập tức, tiếng hét bắt đầu,
cao lên, càng lúc càng the thé.
Hannibal vội vàng rút điện ra ngay.
- Xong! Hannibal nói. Ta đã làm rõ một phần đầu của bí ẩn. Đồng hồ báo
thức này không reng, mà nó la hét.
- Bí ẩn gì? Peter hỏi. Và phần đầu nào?
- Babal cho rằng đồng hồ biết la hét là một vụ bí ẩn - Bob nói. Và sếp vừa
mới chứng minh được tại sao đồng hồ hét.
Hannibal chỉnh ngay:
- Mình không hề chứng minh lại sao nó hét, mà là chứng minh khi nào thì
nó hét. Muốn đồng hồ hét, cần gạt phải nằm ở vị trí "chuông". Tuy nhiên,
các cậu đã thấy, nó không reng, mà nó la. Đó mới chính là một điều bí ẩn,
và bí ẩn lớn nhất. Mình nghĩ rằng ta nên điều tra về việc này.
- Điều tra hả? Peter hỏi lại. Babal ơi, nhưng cậu định làm cách nào? Hỏi
cung đồng hồ này à? Và nếu nó không chịu khai ta, thì cậu sẽ tra tấn nó hả?
Hannibal nhún vai:
- Đối với mình thì không có nghi ngờ gì. Đồng hồ mà la hét thay vì reo, thì