thay anh Hans và anh Konrad, hôm nay hai anh nghỉ phép. Cuộc điều tra
hôm nay đã giậm chân lại chỗ!
- Các cậu có tin gì từ anh Harry không? Bob hỏi.
- Chỉ có một cú điện thoại. Ông Jitters đã dồn anh ấy vào một góc, tra hỏi
anh ấy đã làm những gì với bọn mình ngày hôm qua. Ông trông dữ tợn quá,
nên anh Harry hoảng sợ. Anh ấy có nói rằng ta đã lấy được những bức
thông điệp khó hiểu. Anh ấy cũng có nói về vụ trộm đồng hồ la hét. Ông
Jitters giận điên lên.
- Ông này biết một cái gì đó mà la chưa biết - Bob nhận xét. Nếu bọn mình
giải được các bức thông điệp, thì có thể bọn mình sẽ biết nhiều bằng ông
ấy. Này, Babal, mình định nói cho cậu biết...
Giọng nói khỏe mạnh của thím Mathilda ngắt lời Bob:
- Babal ơi, sao làm việc lề mề quá vậy! Cháu phải nhớ là việc chưa xong
đâu! À, chào Bob. Thím rất mừng khi thấy cháu cũng có mặt ở đây. Cháu
có thể bắt đầu lên danh sách đống hàng này. Đừng quên: thím muốn cháu
làm việc nghiêm túc đấy. Thím đi chuẩn bị bữa ăn tối đây.
Thím bước tới, nhét quyển sổ to vào tay Bob. Trên quyển sổ này, Bob phải
ghi thêm vào số hàng tồn kho đã khá nhiều của Thiên Đường Đồ Cổ lô
hàng mới mua lúc sáng.
- Cháu nghe rõ chưa Bob? Thím cần phải ghi chép cẩn thận và nghiêm túc -
bà Jones nói tiếp. Hy vọng bây giờ có ba đứa rồi, thì công việc sắp xong.
Thím sẽ gọi khi nào bữa ăn tối xong.
Nói xong thím quay gót, Bob làm việc ngay. Mỗi khi đặt một món hàng lên
chồng, Peter hay Hannibal thông báo:
- Ghế bành xích đu!
- Ghế bành xích đu - Bob vừa nói lại vừa ghi vào sổ.
- Nhiều công cụ làm vườn, bị sét.
- Nhiều công cụ làm vườn, bị sét.
Suốt một tiếng, Peter và Hannibal đọc, trong khi Bob viết. Khi xong, Peter
và Hannibal ngồi sụp xuống đất, mệt lả. Bob cũng cảm thấy mệt, nhưng
nóng lòng muốn thông báo kết quả tìm kiếm của mình cho hai bạn.
- Còn các bức thông điệp, không lo nữa à? Bob hỏi.