VỪA LƯỜI VỪA BẬN VẪN GIỎI TIẾNG ANH - Trang 147

29.

30 Tiếng Anh Mỹ

Chào mừng các bạn. Mình là Linh.
Chào các bạn thân yêu. Mình là Thương.
Thời gian trôi thật nhanh, mới đó mà chúng ta đã bước sang bài học

cuối cùng của cột mốc thứ 2 rồi phải không Thương?

Đúng rồi Linh ạ. Chúng ta đã có những hành trang cơ bản để tiến xa

hơn đến với những điều thú vị hay ho và thiết thực hơn nữa của tiếng Anh.

Những điều thú vị hay ho? Có phải Thương đang ám chỉ đến điều gì

trong bài học này không?

Cậu thật là tinh ý. Các bạn biết không, tiếng Việt của chúng ta tựu

trung lại thì có 3 giọng cơ bản, đó là giọng Bắc, Trung, và Nam. Mỗi miền
lại có một đặc trưng phát âm, ngữ pháp và những từ địa phương khác nhau.
Tương tự, trong rất nhiều loại tiếng Anh thì

tiếng Anh Anh

tiếng Anh Mỹ

là hai loại được dạy phổ biến hơn cả.

Thương có thể giải thích rõ hơn về tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ là

gì khòng?

Tất nhiên rồi. Một cách đơn giản nhất thì tiếng Anh Anh được sử dụng

bởi người Anh còn tiếng Anh Mỹ thì được sử dụng bởi người Mỹ.

Ồ. Tuy vậy có điều gì làm nên sự khác biệt cho tiếng Anh Anh và Anh

Mỹ không nhỉ và vì ssao chúng ta lại cần đề cập đến vấn đề này?

Có rất nhiều sự khác biệt giữa 2 loại tiếng Anh này. Để trở nên linh

hoạt và tránh sự lúng túng khi giao tiếp và sự nhất quán trong tiếng Anh
của bạn thì người học tiếng Anh cần biết những điều khác nhau cơ bản. Có
lẽ vì sự khác biệt lớn nhất nằm ở sự lựa chọn từ vựng. Tức là để cùng miêu
tả một việc hay một vật nào đó, cả 2 loại tiếng Anh trong nhiều trường hợp
đều có những thuật ngữ khác nhau. Sau đây là một số ví dụ và những từ
được đọc trước là tiếng Anh Mỹ sau đó là Anh Anh.

Ta có:
Hiệu sách:

Bookstore – Bookshop

Bánh quy:

Cracker – Biscuit

Thang máy:

Elevator – Lift

Cái kẹo:

Candy – Sweet

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.