- Có cái gì trong cuốn sách mà chúng không muốn cho bất cứ ai biết
không? - Sessions hỏi.
- Có vẻ như là sự tiết lộ nguy hiểm nhất đối với chúng là kế hoạch mà
chúng vừa tiến hành. - Tôi trả lời.
- Dĩ nhiên rồi. Chúng sẽ không thể thực hiện được kế hoạch nếu như
có ai đó chặn chúng lại. - Wesley nhìn tôi, hàng nghìn ý nghĩ xuất hiện
trong đôi mắt anh. - Ông Mant có biết điều gì không?
- Em chưa có cơ hội hỏi ông ấy. Ông ấy không nghe máy mặc dù em
đã để lại tin nhắn rất nhiều lần rồi.
- Em không thấy chuyện đó rất lạ à?
- Em cũng nghĩ thế. - Tôi bảo anh. - Nhưng em không nghĩ rằng đã xảy
ra chuyện gì không ổn, nếu không chúng ta đã được biết rồi. Em chỉ nghĩ là
ông ấy sợ thôi.
- Wesley giải thích cho viên thiếu tướng.
- Ông ấy là bác sĩ giám định pháp y, chịu trách nhiệm ở quận
Tidewater.
- Ồ, thế thì có lẽ chị nên đi gặp ông ta đi. - Thiếu tướng gợi ý.
- Trong lúc này thì không hợp lý lắm. - Tôi nói.
- Ngược lại. - Thiếu tướng phản đối. - Tôi lại nghĩ chính xác thì bây
giờ là thời điểm lý tưởng.
- Anh nói đúng đấy. - Wesley đồng ý. - Niềm hy vọng duy nhất của
chúng ta là làm thế nào để xâm nhập được vào đầu óc những con người này.
Và biết đâu Mant lại có những thông tin hữu ích. Có thể đó cũng là lý do tại
sao ông ta lại lánh đi như thế.
Thiếu tướng Sessions nhấp nhổm.