XÁC KHÔNG ĐẦU - Trang 191

- Không, thưa ông...
Cần phải cố gắng nhiều, Jef Van Houtte mới thuật lại như vậy được. Anh ta
tìm từ như là phải dịch từ tiếng fla-măng sang tiếng Pháp.
- Anh cho rằng kẻ lang thang ấy bị đánh vào đầu sau đó mới bị ném xuống
sông ư?
- Đó là lời ông bác sĩ. Một cảnh sát đã đi gọi một bác sĩ. Sau đó một chiếc
xe cứu thương chạy đến. Khi người bị nạn được chuyển đi tôi đã lau chùi
cầu tàu vì có máu đọng lại.
- Theo anh thì vụ này đã diễn ra như thế nào? .
- Tôi không biết, thưa ông.
- Nhưng anh đã nói với viên cảnh sát...
- Tôi nói theo suy nghĩ của tôi, đúng không?
- Anh nhắc lại xem nào.
- Tôi cho rằng người ấy đang ngủ ở gầm cầu...
- Nhưng anh đã nói rằng trước đó mình không trông thấy người này kia
mà?
- Tôi không chú ý. Lúc nào mà chẳng có người ngủ dưới gầm cầu..
- Được. Và một chiếc ôtô đã đỗ lại...
- Một chiếc ô tô màu đỏ... Tôi tin chắc là như vậy.
- Nó đậu không xa chiếc sà lan của anh là bao?
Anh ta gật đầu rồi đưa tay chỉ vào một điểm nào đó trên bờ.
- Máy ô tô vẫn để nổ ư?
Lần này thì anh ta lắc đầu.
- Nhưng anh đã nghe thấy tiếng chân người kia mà?
- Vâng, thưa ông.
- Tiếng chân của hai người ư?
- Tôi nhận thấy hai người trở lại chiếc xe...
- Anh không nhìn thấy hai người ấy lúc họ đi tới cầu ư?
- Tôi sửa máy nổ ở dưới sà lan.
- Hai người, trong đó có một người mặc áo đi mưa màu sáng, đã đánh vào
đầu kẻ lang thang đang ngủ rồi ném người ấy xuống sông Seine ư?
- Khi tôi nhìn thấy thì kẻ lang thang đã ở dưới nước rồi..

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.