“Ngon tuyệt,” nàng thì thầm. “Ngài có chút phô mai nào không, Chú
Gar…”
Hắn đặt những ngón tay ẩm ướt trên môi nàng. “Không.”
Chiếc bẫy đã sập xuống, đã đóng lại với một tiếng lao xao của cặp hàm bọc
nhung. Quá trễ, Rowena nhận ra đầu nàng đã lặng yên từ bên trong. Những
kẻ quan sát tọc mạch đã bị quên lãng, Gareth ghì bờ môi dưới của nàng
giữa ngón trỏ và ngón cái và áp miệng hắn trên miệng nàng. Sự kháng cự
của nàng tan chảy như kẹo bông đường dưới sự thúc ép tinh tế của môi hắn.
Sự chế ngự của hắn nhanh nhưng mãnh liệt.
Hắn buông nàng ra. Rowena choáng váng đặt khuỷu tay nàng trong thớt ăn
của hắn. Miếng bánh lúa mì bị vỡ vụn, bắn mật ong nhiểu nhão vào trong
lòng nàng.
Gareth đứng lên với một cái cúi chào hoàn hảo. “Ngủ ngon nhé, tiểu thư
của ta.” Khi hắn bắt đầu lên những bậc thang, Alise cáo lỗi rời khỏi cuộc
khiêu vũ và theo sau hắn. Không ai có thể bỏ lỡ ánh mắt đắc thắng mà cô ta
ném lại cho Rowena.
Ngay sau nửa đêm, Rowena nằm trên chiếc nệm nhồi lông vũ, lắng nghe
tiếng ngáy đứt quãng của Marlys. Quả cầu bạc của vầng trăng lén nhìn qua