10 TRUYỆN NGẮN HAY THẾ GIỚI - Trang 76

tính nhượng bộ, nhưng cô Phiphi hiện ra trước mặt ông; ông nghe thấy
tiếng kêu leng keng của đôi hoa tai bà: ông mới mười tuổi và không dám
bất tuân lời; ông sẽ bị trừng phạt, ông sẽ không được ăn bánh ngọt
Vervicers. Ông tỏ ra thật hùng hồn đến nỗi đã thuyết phục được đa số của
nhóm ông. Một hội viên nói với ông:

– Chúng ta sẽ không được nghe theo đâu. Hạ Viện cần một ngân sách

thăng bằng. Chính phủ sẽ đổ.

Onésime đáp:
– Điều ấy sẽ làm kiên cố thêm địa vị của chúng ta trên quan điểm tranh

cử.

Chiều hôm ấy, ở Hạ Viện, khi ông đứng lên, không phải đấy là Onésime

đang nói nữa, mà là cô Phiphi ở trong ông. Ông diễn thuyết những lời trái
với điều mọi người mong đợi. Những người theo dõi ông không nhận ra
ông nữa. Trong suốt buổi nói chuyện ông nhìn các bạn đồng sự với đôi mắt
châm chọc của bà cô, mỉm cười những nụ cười ngạo nghễ cay chua của bà
cô.

Mọi người bỏ thăm và chính phủ bị đổ đúng như Onésime đã tiên liệu.

Báo chí sáng hôm sau chạy những "tít" lớn: :Sự sụp đổ của chính phủ. Ảnh
hưởng lan đến ngoại quốc. Diễn văn bất ngờ của ông Onésime Lebret!"

Thứ tư tuần sau, khi Onésime đến thăm bà cô của ông, bà đã bắt ông đợi

lâu hơn thường lệ.

Ông đã hy vọng mơ hồ những lời cảm ơn cảm động. Không một lời! Ông

không dám lên tiếng trước để nói về cái thái độ anh hùng mà ông đã bày tỏ
để làm vừa lòng bà cụ. Ông không hề nhắc đến vấn đề Marcel, vấn đề Bộ,
vấn đề bánh ngọt Verviers.

Cô Phiphi bàn bạc dài dòng về việc bán một sản nghiệp gia đình...
Onésime nói:
– Nhưng thưa cô, cháu không muốn bán. Một nửa sản nghiệp ấy là của

cháu...

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.