69 - Trang 74

trên đã biến tôi trở thành một ngôi sao. Tôi đã học được một vài điều từ đó.
Nếu bạn buồn rầu và biết nhận lỗi, bạn sẽ là chính mình. Không ai ở đây có
thể phán xét đúng hay sai trong chuyện này. Không ai có thể đánh giá việc
phong tỏa bằng những ngôn từ ý thức hệ. Chiến thắng sẽ đến với bất kỳ ai
có nhiều niềm vui nhất. Dĩ nhiên sau ánh hào quang này là nỗi sợ bị đuổi
học, nhưng để mua vui cho những người khác thì điều tốt nhất là nhún vai
coi thường chuyện đó và kể cho mọi người về trò cười của chúng tôi. Sự
thật là hầu hết mọi người hoặc ít nhất một nửa trong số đó thích tự tay mình
làm vậy. Phần còn lại, không nghi ngờ gì nữa – cái lũ nghĩ rằng tôi nên quỳ
xuống và xin tha thứ – lại căm ghét tôi hơn bao giờ hết. Mặc dù nhận thấy
thái độ thù địch của họ, tôi vẫn cứ nói. Thậm chí nếu tôi bị đuổi học, trái
tim tôi sẽ không ngừng lên tiếng: “Ngươi là kẻ thua cuộc. Tiếng cười của ta
sẽ luôn vang lên trong suốt cuộc đời khốn khổ của các ngươi.”

Sau khi tan lớp, Adama, Iwase và tôi nói chuyện trong thư viện.
“Làm sao họ phát hiện ra nhỉ?” Iwase hỏi. “Thằng Fuse khốn kiếp.”

Adama nói, “Fuse sống ở ngoại ô đúng không? Thằng Fuse ngu ngốc đi xe
đạp về nhà lúc nửa đêm với sơn dính khắp người. Vì vậy cảnh sát đã chặn
hắn lại. Không ai lái xe đạp giữa đêm khuya khoắt ở miền quê ngoại thành
trừ kẻ ăn trộm hoặc đại loại như thế đúng không? Ý tớ là nếu hắn bịa ra
một câu chuyện hay, thì cảnh sát sẽ không thể biết chuyện rắc rối này, đúng
không? Có thể dễ dàng bịa ra được một câu chuyện nhảm nhí để thoát khỏi
tình huống trên. Nhưng Fuse bắt đầu lúng túng và mọi chuyện lộ tẩy. Tất
nhiên vào thời điểm đó, cảnh sát không thể ngờ là cậu ta đi phong tỏa
trường học về nhưng họ đã hỏi tên hắn và tên trường học vì hắn quá khả
nghi. Một khi nghe được tin này, thì ngay cả một tên cảnh sát ngu ngốc
nhất cũng biết mọi chuyện. Họ bắt Fuse ngay lập tức và hắn ta là thằng
phổi bò, đã khai báo hết mọi chuyện.

“Yazaki-san.”
Giọng nói của một thiên thần vang lên sau chúng tôi. Kazuko Matsui

đang đứng đó với vẻ mặt âu lo. Đứng bên cạnh nàng là Yumi Sato, nàng
Ann- Margret

[75]

của ban kịch Anh ngữ.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.