“Vâng, tôi sẽ làm. Nhưng theo ý của tôi thì tôi sẽ không thể hoàn thành
mọi việc đâu.”
Linnet mạnh mẽ tiếp: “Jackie rất đặc biệt! Người ta không thể đoán được
việc cô ấy sẽ làm.”
“Cô đề cập đến những đe dọa mà cô ấy đã đưa ra phải không. Cô có thể
cho tôi biết những đe dọa đó là gì không?”
Linnet nhún vai. “Cô ấy đe dọa sẽ – phải – giết cả hai chúng tôi. Jackie
có thể đôi lúc hơi man rợ một chút.”
“Tôi hiểu.” Giọng Poirot trở nên nghiêm trọng.
Linnet tiếp tục khẩn nài: “Ông sẽ làm vì tôi chứ?”
“Không, thưa cô.” Giọng Poirot trở nên cứng rắn. “Tôi sẽ không chấp
nhận sự ủy thác của cô. Tôi sẽ làm những gì có thể vì tình người. Đúng như
vậy. Tình huống ở đây rất khó khăn và nguy hiểm. Tôi sẽ làm để giúp sáng
tỏ mọi việc – nhưng tôi cũng không lạc quan về khả năng thành công lắm
đâu.”
Linnet từ tốn hỏi: “Nhưng ông sẽ không làm vì tôi phải không?”
“Phải, thưa cô,” Hercule Poirot trả lời.