nằm trên cái giường hẹp này phải chật cứng vì anh đã quen duỗi người trên
chiếc giường cỡ bự ở nhà. Vậy mà Gavin lại thấy thích vì bắt buộc Sabrina
phải nằm sát lại bên anh, người anh áp vào cơ thể ấm áp của cô, tóc cô cà
trên cằm và ngực anh. Đã bao nhiêu tháng rồi anh chưa thấy thoải mái như
thế này - như thể từ hồi về Aspen đêm nay anh mới được ngủ ngon.
Cô đã làm cái gì với anh vậy?
Anh phải ra khỏi đây ngay trước khi kịp tin tưởng mối quan hệ của họ
không thể chỉ là tạm bợ. Mọi ý tưởng kết hôn với anh sẽ thất bại hết -
những cuộc tình trước đây của anh cũng như của đồng nghiệp đã liên tiếp
chứng minh điều đó là đúng. Anh không chấp nhận thất bại. Và cũng chắc
như đinh đóng cột sẽ không có kết cục giống người cha - một ông già máu
lạnh làm con cái phải xa lánh tới mức phải đến lúc chết chúng mới thèm
quay trở về.
Anh nhẹ nhàng ra khỏi giường, tránh đánh thức Sabrina. Cô thở dài trong
giấc ngủ, xoay người nằm ngửa, một đầu ngực hồng lộ ra sau tấm chăn.
Cảm giác thèm muốn lại dâng lên, khiến Gavin suýt nữa đưa tay vuốt ve
bầu ngực mềm mại đó. Anh ngắm nhìn khuôn mặt cô, từ hàng mi sẫm màu
nổi bật trên gò má cho tới đôi môi đỏ và nước da hồng mịn màng. Đẹp quá.
Anh chỉ muốn lờ ông Henry đi để trèo vào trong chăn tiếp, nhưng đành dập
tắt suy nghĩ đó rồi với lấy cái quần thụng mượn tối qua. Công việc vẫn phải
đặt lên hàng đầu, cả nhà đang trông chờ vào a
Anh đi tới cửa, lẻn ra thật nhẹ nhàng. Mùi cà phê đặc báo hiệu tai họa sắp
giáng xuống đầu.
Anh tảng lờ, đi theo sảnh vào phòng giặt ủi, rồi mở nắp máy. Trống trơn,
vẫn sớm quá, ông Henry chưa thể dậy được, nhưng đêm qua anh đâu có
thấy Sabrina rời giường để bỏ quần áo sang máy sấy đâu. Anh thường ngủ
không sâu, nhưng chắc kiệt sức quá nên không hay biết gì. Vẫn nghi ngại,
anh mở nắp máy sấy khô. Quần áo đã ở trong đó và vẫn còn ấm. Hơi ấm
vẫn còn báo hiệu một điềm xấu.
Anh có cảm giác đã bị ông Henry bắt được. Gavin mau chóng mặc quần áo