ANH EM NHÀ CARAMAZOV - Trang 208

ông già hói, vui tính, đôn hậu, luôn luôn say khướt, đeo túi da đựng rượu
nho (N.D).

(8) Xilen, tính từ ngắn đuôi trong nấng Nga, có nghĩa là "khoẻ", vì thế
Mitia mới nói đến trò chơi chữ (N.D).

(9) Mitia mở đầu lời tự thú của mình bằng bài thơ "Ngày hội Elevzinxki"
của Siller: đây là khổ hai, ba, bốn của bài thơ.

(10) Theo thần thoại Hy Lạp. Xere là con gái của Sartun và Rea, bà là nữ
thần chủ trì đất đai canh tác. Xere có với Zơt một con gái là Prozerpin,
Prozerpin bị thần âm phủ bắt cóc về làm vợ (N.D).

(11) Nửa đầu khổ thơ thứ bảy trong bài thơ nói trên của Siller.

(12) Trích bài thơ "Đến với niềm vui" của Siller.

(13) Ba nữ thần con của Zớt và Afrodita (N.D).

(14) Madona, tiếng Ý, tức là Đức Mẹ đồng trinh Marfa. Theo sự tích Kinh
Thánh. Xodom là một thành phố gần cửa đông Juocđanh, dân ở đây sống
đồi truỵ. Chúa Trời phun lửa diêm sinh xuống để trừng phạt. Xodom ở đây
có nghĩa là sự hỗn loạn, đồi truỵ (N.D).

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.