CHƯƠNG 7
M
ười mô ̣t giờ rưỡi đêm hôm đó, ba tôi đã ngáy o o trong phòng. Tôi
biến hı̀nh thành mòng biển và bay tới mô ̣t trong những công viên nhỏ trong
nô ̣i thành nằm vắt ngang qua khu trung tâm. Ở đó có mấy cái ghế đá, mô ̣t
vài bu ̣i cây, mô ̣t ı́t thùng rác và lác đác mấy cái cây khẳng khiu. Mô ̣t nơi
thı́ch hơ ̣p để mòng biển chén mấy cái vỏ bánh xăng-uých.
Tôi vừa đáp xuống mă ̣t đất bẩn thı̉u tı́nh lươ ̣m đồ ăn trong mô ̣t cái thùng
rác lâ ̣t úp thı̀ tôi nghe tiếng go ̣i của mô ̣t con chim săn mồi. Tôi miễn cưỡng
quay ngoắt la ̣i như mô ̣t con quay và nhâ ̣p nhóm với mô ̣t chú diều hâu đuôi
đỏ bay tới từ hướng Bắc và mô ̣t chú diều mướp phương Bắc bay tới từ
hướng Nam.
Mô ̣t loài chim chuyên ăn xác thối như mòng biển là những tay bay giỏi,
thấp nhưng nhanh, tuy nhiên không thể giỏi bằng diều hâu và diều mướp
đươ ̣c. Mòng biển quá mâ ̣p. Chắc là do to ̣ng toàn hot dog và ốc chết vào
bu ̣ng. Ngay khi tôi nhâ ̣p bo ̣n với Ax và Tobias trên mái tòa tháp
Sutherland, tôi kiê ̣t sức vı̀ phải đẩy mı̀nh bay cao như thế.
<Đèn trong văn phòng không sáng,> Tobias nói.
<Hắn ở đó đó,> tôi tự tin nói. Me ̣ phải ở đó. <Nào, thử sức với cánh
cửa thôi.>
Cánh cửa mà Tobias nói với tu ̣i tôi hồi chiều hổng ngăn đươ ̣c bất cứ kẻ
nào muốn vào, huống hồ là lũ gián tu ̣i tôi. Có ai đó đã na ̣y cửa bằng xà
beng, để la ̣i mô ̣t cái lỗ hổng lớn đủ để mô ̣t con mòng biển bự con chui lo ̣t.
Nhưng gián có lối đi riêng.
Người ta bảo rằng sau mô ̣t vu ̣ nổ hủy diê ̣t ha ̣t nhân lớn, khi mà các vâ ̣t
thể sống khác đã phải trở thành mô ̣t đống mùn nhiều màu sắc, thı̀ những chú
gián sẽ vẫn đủ sức vươ ̣t qua những hủy hoa ̣i của nền văn minh.
Gián có khả năng tồn ta ̣i đáng nga ̣c nhiên. Chúng thı́ch ứng gần như ngay
lâ ̣p tức với bất cứ loa ̣i chất đô ̣c nào xi ̣t lên người chúng. Và chúng ăn hầu
như bất cứ thứ gı̀ - sách, keo dán, cây cỏ, cá ươn, giày cũ. Gần như chẳng
có thứ gı̀ có thể hủy hoa ̣i đươ ̣c loài gián.
Tôi khoái cái ưu điểm ấy của gián.
Gió thổi như roi quất. Những đám mây nă ̣ng chi ̣ch che phủ hết trăng và