Chương 18
Rachel nhổm đứng trên hai chân sau và cẩn thâ ̣n nhấc nắp cổng, đẩy qua
bên. Jake phóng ào ra ngoài theo nhỏ. Marco đi sau cùng.
Thời gian trong lốt hı̀nh biến của tu ̣i nó gần hết, nên phải hoàn hı̀nh và
biến hı̀nh la ̣i. Rachel còn phải về nhà “điểm danh”. Tôi cũng biến hı̀nh
đươ ̣c mô ̣t tiếng rưỡi rồi. Lươ ̣t đào của chú Ax cũng sắp xong.
Bo ̣n ba ̣n đâ ̣y nắp cống la ̣i và biến mất. Chı̉ còn tôi với Taylor ở dưới
lòng đất.
“Ba ̣n bè mi đã bỏ mi,” mu ̣ hồ đồ nhâ ̣n xét. “Nhỡ chúng không trở la ̣i thı̀
sao?”
Tôi chẳng thèm trả lời cái trò tiêu khiển của mu ̣ – thı́ch vò nắn thần kinh
của tôi – cũng chẳng để mu ̣ tác đô ̣ng lên mı̀nh. Khi mu ̣ lừ khừ tới gần, tôi
cũng không nhúc nhı́ch. Đươ ̣c thể, mu ̣ đưa bàn tay thâ ̣t ra sờ túm lông trên
vai tôi. Tôi nı́n thở.
“Mô ̣t giống loài đe ̣p đẽ,” mu ̣ tấm tắc. “Mi xứng đáng nhiều hơn truyền
thống của mi áp đă ̣t.”
Tôi lùi xı́ch ra.
“Ba ̣n bè mi không hiểu Yeerk bo ̣n ta vững ma ̣nh tới cỡ nào,” mu ̣ tiếp.
“Nhưng mi thı̀ hiểu. Trong xã hô ̣i mới, bo ̣n ta không có chỗ cho đám ba ̣n
lôm côm của mi đâu. Nhưng mà mi thı̀… mi muốn bất cứ đă ̣c quyền đă ̣c
lơ ̣i nào cũng đươ ̣c. Chúng ta sẽ cùng nắm quyền… hãy nhâ ̣p bo ̣n với ta đi.”
Tôi giãy nảy, sững sờ vı̀ đã để cho mu ̣ đi quá xa. Mu ̣ cười nga ̣o nghễ.
<Ta tưởng mi nhắm tới nền dân chủ chứ,> tôi nói lă ̣ng lẽ.
“Dı̃ nhiên. Nhưng mà nghı̃ coi… nền dân chủ cần những nhà lãnh đa ̣o và
luâ ̣t pháp để bảo vê ̣ công dân. Ai đó cần phải làm ra luâ ̣t…”
<Sẽ chẳng bao giờ là ta đâu.>
“Mi xứng đáng nhiều hơn thế,” mu ̣ vẫn lải nhải, cười toe rồi quay bước
đi. Thâ ̣t kỳ khôi, tôi cảm thấy mı̀nh như mô ̣t con chuô ̣t khốn khổ bi ̣ con mèo
vờn nghi ̣ch. Tôi chẳng thể đáp la ̣i mà chı̉ nhı̀n đi chỗ khác.
Thı̀nh lı̀nh có luồng ánh sáng xiên xe ̣o ro ̣i vào căn hầm. Tôi nghe tiếng
rú, ngước lên thấy hai con sói đang cào cấu, nâng mở nắp cống thép ra rồi
nhảy vô cái huy ̣ch.