CHƯƠNG 23
J
ake bay trên cao, hướng dẫn cho tôi và Rachel. Câ ̣u ta đang ở trong
vai trò của tôi trước đây. Giống như mô ̣t trò chơi và tu ̣i tôi lần lươ ̣t thay
phiên nhau vào vai vâ ̣y.
<Không còn xa nữa đâu.> Jake nói. <Mấy bồ biết sẽ phải cha ̣y hướng
nào khi bo ̣n Taxxon bắt gă ̣p rồi chứ?>
<Biết rồi mà.> Rachel nói rồi quay sang tôi. <Mo ̣i viê ̣c vẫn như cũ
chứ, Tobias?>
<Ừ. Nhắc la ̣i nè, nơi tu ̣i mı̀nh phải nhảy xuống không dễ ăn đâu nha.>
Rừng là nơi mà mô ̣t Hork-Bajir không thể nào đi mô ̣t cách yên lă ̣ng
đươ ̣c. Lúc nào những vuốt sắc như dao của mô ̣t Hork-Bajir cũng chém,
pha ̣t những thứ nằm ngáng trên đường. Chém mô ̣t cách tự nhiên không cố ý,
nên chuyê ̣n để la ̣i dấu vết không có gı̀ là la ̣.
Tu ̣i tôi buô ̣c phải đi thâ ̣t nhanh mà không đươ ̣c ồn ào quá. Chuyê ̣n này
thâ ̣t khó quá đi. Để tôi nói cho ba ̣n nghe: Người Hork-Bajir bao giờ đi
cũng kêu loảng xoảng hết.
<Cassie, Ax và hai người Hork-Bajir kia đã vào vi ̣ trı́ rồi đó. Marco
cũng đã chuẩn bi ̣ xong rồi.> Jake nói.
<Nếu không thâ ̣t cần thiết thı̀ cứ ở yên trên đó nhe, Jake.> Tôi nói.
<Anh Jake, lửa cháy tới đâu rồi? Em nghe mùi khét gần lắm…>
Rachel nói.
<Ờ.> Jake xác nhâ ̣n. <Lửa đang khép nửa vòng cung quanh mấy bồ
rồi đó. Lối thoát duy nhất là dẫn đến khe vực, nơi mấy bồ đang nhắm tới.
Chı̉ còn có mô ̣t đường đó thôi.>
<Tuyê ̣t.> Tôi nói.
<Coi chừng, mô ̣t că ̣p Taxxon đang hướng tới mấy bồ đó, chúng ở kế
bên tảng đá.>
<Tảng đá nào?> Rachel hỏi.
<Tảng đá ở phı́a trên đó. Tảng đá hı̀nh tam giác.>
<Tới giờ hành đô ̣ng rồi.> Rachel nói, gio ̣ng rất bı̀nh tı̃nh.
<Xin nhường quý cô nương đi trước há?> Tôi đùa.
<Thôi mà, Tobias, mı̀nh theo sau bồ nè.> Rachel nhỏ gio ̣ng đáp.