CHƯƠNG 8
T
ôi cắm cúi lần theo mùi David trong khi Cassie lẳng lă ̣ng bay ở phı́a
trên đầu tôi, đôi cánh cú của nhỏ đâ ̣p êm ru.
<David đã dừng la ̣i ở đây,> tôi kêu lên và dừng ở giữa cánh đồng, cách
trang tra ̣i nhà Cassie cả ngàn mét. <Câ ̣u ta biến hı̀nh. Mı̀nh đánh hơi thấy
có mùi mới.>
Tôi su ̣c mũi xuống đất, dò kỹ xung quanh. <Đồ ngốc!> Tôi gầm lên, tức
giâ ̣n muốn phát khùng, trái ngươ ̣c với bản tı́nh HẠNH PHÚC của chó.
<Hắn biến thành con sư tử mà lần trước bồ giúp hắn thâu na ̣p.>
<Chắc câ ̣u ấy chı̉ muốn thử thôi,> Cassie đấu di ̣u. <Tu ̣i mı̀nh cũng đã
từng như vâ ̣y mà…>
<Vâ ̣y cũng đươ ̣c đi,> tôi gâ ̣t. <Nhưng ta ̣i sao la ̣i là sư tử? Ở đây gần
nhà dân mà.>
<Mı̀nh dường như cũng nhớ có lần bồ biến thành hổ và cha ̣y quanh mái
nhà người ta đó, Jake à.>
<À, ừm.>
Tôi tiếp tu ̣c lần theo mùi sư tử. Tu ̣i tôi đã đi hết khu vực thuô ̣c trang tra ̣i
nhà Cassie và bắt đầu nhào vô rừng. Lát sau, mô ̣t con cú khác và mô ̣t con
diều hâu đuổi ki ̣p tu ̣i tôi…
<Em không thấy Ax đâu cả,> Rachel léo nhéo. <Chı̉ thấy Tobias thôi.>
<Hừ, may cho tui quá,> Tobias càu nhàu.
Tu ̣i tôi đã ra đến bı̀a rừng giáp với đường cái. Phı́a xa là mô ̣t dãy các
cửa tiê ̣m: Taco Bell, Mickey D’s, vài ba tra ̣m xăng và quán tro ̣ Ngày
Nghı̉.
Tôi la ̣i khi ̣t khi ̣t mũi. <Hắn hoàn hı̀nh ở đây.> Tôi tiến sát đường cái,
gần những chiếc xe đang lao vun vút với tốc đô ̣ sáu mươi dă ̣m/giờ. <Hắn
la ̣i biến hı̀nh ở đây, thành đa ̣i bàng lửa.>
Chơ ̣t có linh cảm xấu về điều này, tôi bèn hoàn hı̀nh để tı̀m hiểu xem
David đã thấy gı̀ trước khi biến thành chim.
Là người, hết niềm HẠNH PHÚC, tôi nhı̀n quanh quất con đường. “Có
lẽ chú chàng cướp đồ ăn. Câ ̣u ta đói.”
<Mı̀nh đã để khoai tây chiên cho David ở trên gác xép mà,> Cassie nói,