<Đó là vı̀ Melissa. Ho ̣ chiến đấu vı̀ con gái ho ̣.>
“Aaaaă ̣c… ă ̣c… ă ̣c! lão Chapman hét lên. Đô ̣t nhiên lão loa ̣ng choa ̣ng.
“Ta sẽ thắng, Chapman. Ngươi không thể kháng cự!”
Và đúng là như vâ ̣y. Ông Chapman vâ ̣t chủ đã thua. Iniss 226 đang lâ ̣p
la ̣i sư ̣ kiểm soát.
Với bà Chapman cũng vâ ̣y. Tên Yeerk trong đầu bà buô ̣c bàn tay nổi
loa ̣n buông cổ ho ̣ng bà ra.
Nhưng trông cả hai vơ ̣ chồng Chapman đều tơi tả.
<Chúng đã kiê ̣t sức,> tôi thuâ ̣t la ̣i cho anh Jake. <Chúng đã kiểm soát
trở la ̣i nhưng cả hai tên đều tơi bời. Mồ hôi nhễ nha ̣i. Nhơ ̣t nha ̣t. Chúng
vẫn còn run rẩy và co giâ ̣t.>
Lão Chapman nhı̀n bà vơ ̣. Hay ı́t ra con sên Yeerk trong đầu ông
Chapman ra lê ̣nh cho hai mắt ông nhı̀n về phı́a cái thân xác bà vơ ̣ đang bi ̣
mô ̣t tên Yeerk khác kiểm soát.
Bây giờ thı̀ khó mà tin rằng lão Chapman chı̉ là ông hiê ̣u phó Chapman.
Tôi đã trông thấy trước mắt mı̀nh có hai sinh vâ ̣t cùng tồn ta ̣i bên trong ông
ấy.
Tôi cũng đã biết như vâ ̣y là thế nào rồi. Trong đầu tôi cũng có hai sinh
vâ ̣y. Tôi cũng đã vâ ̣t lô ̣n để kiểm soát con chuô ̣t chù, đúng như tên Yeerk
Mươ ̣n xác Chapman vâ ̣t lô ̣n để kiểm soát bô ̣ óc của ông Chapman.
Lão Chapman nói: “Tôi đã kiểm soát trở la ̣i.”
Bà Chapman gâ ̣t đầu: “Phải. Nhưng chı̉ ta ̣m thời thôi. Những con người
này la ̣ thâ ̣t, chúng chiến đấu dữ dằn vı̀ con cái chúng.”
“Và chúng sẽ không ngừng chiến đấu. Tôi không thể duy trı̀ vỏ bo ̣c của
mı̀nh với tên vâ ̣t chủ cứ rı̀nh mo ̣i thời cơ để tấn công. Tôi phải có mă ̣t ở
trường hàng ngày. Tên vâ ̣t chủ bi ̣ đánh gu ̣c và kiê ̣t sức lúc này, nhưng vài
bữa nó sẽ tấn công la ̣i.” Gio ̣ng lão Chapman đầy tức tối và chán nản. “Nó
đâu phải thằng khờ. Nó biết rằng nó không thể thắng… nó biết rằng mỗi
trâ ̣n đấu la ̣i làm nó yếu hơn và cuối cùng ta sẽ thắng kia mà.”
Bà Chapman đá cái lồng, như thể viê ̣c này hoàn toàn do lỗi của tôi gây
ra. “Nó không mong chiến thắng. Tất cả viê ̣c nó phải làm là đơ ̣i ngày ông
có cuô ̣c ho ̣p với phu ̣ huynh ho ̣c sinh hay ban giám hiê ̣u nhà trường, lúc đó