CHƯƠNG 9
“E
m đã sẵn sàng,” Rachel nghiêm nghi ̣ đáp.
“Thảy cho chúng mô ̣t cú cảnh báo,” Jake nói. “Coi chừng thảy trúng
Cassie và mấy đứa khác đó.”
Hı̀nh như Rachel vừa cho ̣i ga ̣ch bởi vı̀ tôi cảm thấy như có đô ̣ng đất
lớn.
Ầ ẦMM!
Cơn chấn đô ̣ng chı̉ kéo dài mô ̣t giây, nhưng cũng đủ hất tôi ngã chỏng
go ̣ng. May thay tôi ngã xuống từ đô ̣ cao chı̉ vài milimét.
“Hỡi loài Helmacron! Hãy nghe tôi nói.” Jake diễn thuyết. “Đó là cú
ném cảnh báo. Cú sau sẽ nhắm trúng ngay đầu các anh. Hãy thả chiếc hô ̣p
xanh ra. Hãy trả la ̣i hı̀nh hài cũ cho các ba ̣n của tôi. Chúng tôi sẽ để các
anh ra đi bı̀nh an.”
<Không bao giờ! Vũ khı́ ga ̣ch của chúng bay đừng hòng do ̣a na ̣t đươ ̣c
bo ̣n ta!>
“Hả? Nè, nó dư sức đâ ̣p bể tàu của tu ̣i bay đó nha,” Rachel hầm hè.
<Hỡi loài Helmacron! Hãy nghe tôi nói,> tôi nhâ ̣n ra gio ̣ng truyền ý
nghı̃ của Ax. Như vâ ̣y tức là ảnh đang ở da ̣ng Andalite.
Tuyê ̣t! Chı̉ còn thiếu mỗi chuyê ̣n là ba me ̣ tôi bất thı̀nh lı̀nh trở về nhà
và trông thấy Jake, Rachel đang că ̣p kè với mô ̣t câ ̣u bé nửa nai nửa bo ̣ ca ̣p,
có bốn mắt và đuôi, đang đấu khẩu với mô ̣t con tàu đồ chơi, còn tôi thı̀ chı̉
bé bằng con muỗi kim.
<Helmacron,> Ax bı̀nh thản nói. <Nếu các anh biết lái phi thuyền không
gian thı̀ các anh phải hiểu quy tắc cơ bản của sự chuyển đô ̣ng. Vũ khı́ của
ba ̣n tôi sẽ đè tro ̣ng lươ ̣ng vô cùng lớn lên tàu các anh. Nó sẽ bi ̣ đẩy với
vâ ̣n tốc…>
<Đừng lên mă ̣t giảng giải vâ ̣t lý ho ̣c ở đây, đồ
con người
thấp kém!>
<Tôi không phải là
mô ̣t con người
thấp kém, tôi là người Andalite.>
“Ê!” Rachel sửa lưng.
<Xin lỗi, Rachel,> Ax nói. <Tôi không có ý nói loài người thấp kém.>
<Bo ̣n ta sẽ nghiền báy xáy bay ra, Andalite! Tất cả Andalite đều phải
quỳ gối trước bo ̣n ta.>