sóng âm.
<Có lẽ các ba ̣n ấy nên biến hı̀nh,> Ax đề nghi ̣. <Có thể lốt biến hı̀nh
của các ba ̣n ấy sẽ ở kı́ch thước cũ.>
“Có lý đấy,” tôi bảo. “Nói cho Jake với Rachel nghe đi, Tobias.”
<Cassie bảo đó là ý hay. Nhỏ sẽ thử coi sao.> Tobias thông báo bằng
gio ̣ng truyền ý nghı̃.
Tôi cân nhắc mô ̣t lúc xem mı̀nh nên biến hı̀nh thành con gı̀. Con gı̀ đó có
thể bay đươ ̣c. Ngồi trên đất có vẻ hổng thoải mái lắm.
“Mı̀nh sẽ trở la ̣i lốt ó biến,” tôi nói. Tâm trı́ tôi tâ ̣p trung vào sự thay
đổi. Lông… móng vuốt… teo thắt la ̣i.
Ôi không!? Tôi thâ ̣m chı́ còn co rút nhỏ hơn nữa. Những ha ̣t bu ̣i bỗng
biến thành những ngôi nhà di đô ̣ng!
Hoảng hồn, tôi hoàn hı̀nh la ̣i và run run nói với Tobias. “Không xong
rồi.”
<Ừm… mı̀nh cũng đã thấy. Này… Jake?...>
"Thành phố Houston
[7]
ơi, tu ̣i tôi gă ̣p rắc rối," Marco ngân nga.
<…Cassie đã thử biến thành hı̀nh ó biển, nhưng nhỏ còn co rút tê ̣ ha ̣i
hơn. Thâ ̣t kỳ cu ̣c là mı̀nh la ̣i to cỡ Cassie và Marco lâ ̣n.>
<Cũng hơ ̣p lý thôi. Thiê ̣t rủi ro, nhưng có lý,> Ax nói.
"Trời, giờ ảnh la ̣i thành Ngài Spock
[8]
nữa kı̀a," Marco than.
<Có lẽ loài Helmacron đã đă ̣t ra mô ̣t chuẩn mực đo lường nào đó. Tức
là ho ̣ đã ấn đi ̣nh sẵn kı́ch thước cho cả ba ba ̣n ấy. Như vâ ̣y, bất kỳ lốt biến
hı̀nh nào của các ba ̣n ấy cũng đều phải tương quan với kı́ch thước cơ bản
này…>
Tôi ngẫm nghı̃ mô ̣t chút rồi nói. “Tobias, có phải Ax bảo rằng nếu ba
đứa mı̀nh mà biến thành bo ̣ chét thı̀ sẽ chı̉ còn nhỏ cỡ vi trùng thôi sao?”
<Ax, điều gı̀ sẽ xảy ra nếu tu ̣i này biến thành bo ̣ chét?>
<Các ba ̣n sẽ trở nên vô hı̀nh mất. Nếu giả đi ̣nh là bı̀nh thường mô ̣t con
bo ̣ chét dài khoảng mô ̣t phần mười sáu inch, thı̀ bo ̣ chét bằng mô ̣t phần chı́n
trăm sáu mươi chiều cao của mô ̣t người cao mô ̣t mét rưỡi. Nếu hiê ̣n ta ̣i
các ba ̣n cao mô ̣t phần tư inch, thı̀: mô ̣t phần tư inch
[9]
chia cho chı́n trăm
sáu mươi. Kết quả, hı̀nh biến bo ̣ chét sẽ là không phẩy không không không