Nếu có hai tên Howlers đi lẻ, chứ không cần tới cả bảy đứa chúng, tu ̣i
tôi chắc hẳn đã bi ̣ giết chết trong vòng mười giây.
Tu ̣i tôi không sơ ̣, không phải theo cái cách mà tu ̣i tôi có lẽ sẽ cảm thấy
khi đối mă ̣t với mô ̣t trâ ̣n chiến. Tu ̣i tôi còn tê ̣ hơn là sơ ̣: Tu ̣i tôi đã bi ̣ đánh
ba ̣i.
“Đây là đâu vâ ̣y?” Tôi hỏi cho có chuyê ̣n.
Rachel nhún vai. “Mô ̣t nơi nào đó Guide kiếm cho tu ̣i mı̀nh. Em nghı̃
căn phòng này là… mô ̣t phòng tắm… hy vo ̣ng thế.”
Mô ̣t đống giẻ rách chất đống trong góc phòng. Đó là những gı̀ còn sót
la ̣i của quần áo của tu ̣i tôi - hâ ̣u quả của công cuô ̣c biến hı̀nh vô ̣i vã. Giờ
trên người tu ̣i tôi chı̉ còn mỗi bô ̣ đồ bó sát. Tuy nhiên, tôi nghı̃ chẳng có gı̀
là di ̣ hơ ̣m cả, bởi vı̀ chắc chắn lũ Iskoort chẳng thèm lưu tâm đến trang
phu ̣c của loài người đâu.
<Tu ̣i mı̀nh làm gı̀ bây giờ?> Tobias hỏi.
“Tui sẽ phôn cho người Ellimist, nhắn ổng tự mà nhảy qua bất cứ cây
cầu siêu hướng nào ổng tı̀m thấy,” Marco bông phèng.
<Ổng sẽ không lôi tu ̣i mı̀nh tới đây, nếu ổng không chắc tu ̣i mı̀nh có cơ
may thắng.> Tobias nhâ ̣n đi ̣nh.
“Trừ phi ổng coi tu ̣i mı̀nh là những quân tốt thı́.” Cassie nói.
"Ổng đang
đánh mô ̣t trâ ̣n cho toàn thể các giống loài, toàn bô ̣ các hành tinh. Tu ̣i mı̀nh
chı̉ là những con tốt."
Câu đó nghe mı̉a mai hơn những gı̀ tôi thường nghe Cassie nói. Nhưng
nhỏ hổng sai.
Người Ellimist và Crayak đều trên cơ tu ̣i tôi. Và tôi bi ̣ ám
ảnh bởi ý tưởng rằng có thể đây chı̉ là mô ̣t vu ̣ sắp đă ̣t.
Có thể cả người
Ellimist lẫn Crayak đều đang sử du ̣ng tu ̣i tôi. Crayak muốn tu ̣i tôi tới đây,
không phải vı̀ tu ̣i tôi quan tro ̣ng, mà vı̀ bo ̣n Yeerk sẽ hưởng lơ ̣i nếu tu ̣i tôi
bi ̣ thanh trừ.
Nhưng… ta ̣i sao người Ellimist la ̣i đưa tu ̣i tôi tới đây? Ông ta phải biết
sức ma ̣nh của đám Howler chứ.
Phải biết chứ.
“Đây là mô ̣t thỏa thuâ ̣n trơ trẽn,” Rachel tức khı́ lầu bầu, diễn giải
những ý nghı̃ quay cuồng trong đầu tôi. “Tu ̣i mı̀nh phải tay không rời Trái
Đất để cứu đám Iskoort,” nhỏ phát âm từ “Iskoort” y như mô ̣t lời nguyền