CHƯƠNG 10
T
u ̣i tôi lê bước về nhà, mô ̣t đám tàn quân Người-hóa-thú di ̣ hơ ̣m. Mô ̣t
tı̀nh huống đáng lẽ ra chı̉ là mô ̣t cuô ̣c đi da ̣o trong công viên, thı̀ nay đã
biến thành mô ̣t đống lô ̣n xô ̣n.
Người Chee rất biết ơn tu ̣i tôi. Tôi, tôi la ̣i rất biết ơn rằng Tobias và
Ax đã đến ki ̣p lúc.
Tôi đang hoàn toàn không có tâm tra ̣ng thoải mái gı̀. Tôi thấy giâ ̣n dữ và
mê ̣t mỏi và muốn nổi khùng lên với cả thế giới. Có lẽ đó chı̉ là do trâ ̣n
chiến quá căng thẳng. Hoă ̣c có thể là do tôi đang nghı̃ tới viê ̣c tu ̣i tôi sẽ
phải làm gı̀ tiếp đó.
Lă ̣n sâu bốn ngàn năm trăm mét xuống đa ̣i dương âm u, la ̣nh giá.
Sâu hơn tất cả những lần tu ̣i tôi đã từng đi.
Sâu hơn cả đô ̣ sâu mà cá heo và cá mâ ̣p đầu búa có thể xuống.
Đối mă ̣t với mô ̣t kẻ thù mà tu ̣i tôi không thể chống la ̣i: thứ sẽ nghiền nát
và giết chết tu ̣i tôi - áp suất.
Điều đó làm tôi lo lắng vı̀ tôi không thể tı̀m ra cách nào đánh ba ̣i nó, và
nếu tu ̣i tôi không thể làm đươ ̣c, nó sẽ đánh ba ̣i tu ̣i tôi.
Nghiền nát tu ̣i tôi.
Và tất cả đã gấp rút lắm rồi. Thời gian đang đếm ngươ ̣c.
Tı́c tắc.
Tu ̣i tôi không thể tới trang tra ̣i nhà Cassie. Không thể để cho cha me ̣ nhỏ
có cơ hô ̣i sai nhỏ làm viê ̣c gı̀ đươ ̣c. Tu ̣i tôi sẽ gă ̣p rất nhiều rắc rối với
phu ̣ huynh đây, nhưng tu ̣i tôi không có thời gian. Thà bi ̣ cấm túc mô ̣t tuần
còn tốt hơn là thua trâ ̣n chiến này.
Tu ̣i tôi tu ̣ tâ ̣p la ̣i trong cánh rừng gần đồng cỏ của Tobias.
<Tobias đã thông tin cho tôi biết mo ̣i chuyê ̣n,> Ax nói. <Và ba ̣n ấy nói
rằng ở đô ̣ sâu đó, áp suất không khı́ sẽ giết chết chúng ta.>
“Đó là thứ dành cho tu ̣i mı̀nh đó, Ax ngố à,” Marco nói. “Tu ̣i mı̀nh sẽ
bi ̣ nghiền nát như mô ̣t lon bia trên trán của mô ̣t tay thuô ̣c Hô ̣i nam sinh.”
<Hô ̣i nam sinh? Đó là gı̀ vâ ̣y?>
“Quên đi,” Marco nói. “Chı̉ là giỡn thôi.”
“Không hẳn thế,” tôi nói.