không bi ̣ biến thành món bı́t tết Salisbury. Năm: phải tı̀m hiểu xem có cái
gı̀ ở đó mà Visser Ba đi ̣nh phá hủy đi.”
“Nghe thı̀ dễ dàng đơn giản quá há. Chı̉ viê ̣c xếp thứ tự mô ̣t, hai, ba,”
Marco nhı̀ nhèo. “Bồ quên mất điều thứ sáu: chúng ta sẽ là sáu con bò
trong nhà máy thi ̣t hô ̣p.”
<Tôi đã quan sát kỹ lưỡng bò thiến rồi,> tôi nói. <Tôi không tin là
chúng có khả năng chiến đấu. Chúng thâ ̣m chı́ còn hiền hơn cả bò cái nữa.>
Marco chı̉ vào tôi. “Hãy lắng nghe quý ông đây này.”
“Không cần phải biến thành sáu con bò,” Cassie nói. “Thiết Bi ̣ Lo ̣c
Mầm Bê ̣nh không tiêu diê ̣t đươ ̣c những loài nằm trong cơ thể bò.”
“Ê, đừng ám chı̉ tới
giun đũa
à nha,” Rachel la rùm.
Cassie cười. “Không phải
giun đũa
mà là ruồi. Ruồi chui vào lỗ mũi
bò. Có lẽ hai tu ̣i mı̀nh sẽ là bò cho mấy chàng này là ruồi tá túc trong mũi.”
Tất cả mo ̣i người cùng dòm Cassie lom lom. Kể cả tôi.
“Về cơ bản, tu ̣i mı̀nh đã có mô ̣t giải pháp. Tu ̣i mı̀nh sẽ là
thi ̣t ke ̣p
… và
cứt mũi
[7]
…” Marco nói.
Hoàng tử Jake cười phá lên. “Tối nay chúng ta sẽ thâu na ̣p ADN bò và
giâ ̣t thẻ bài. Ngày mai là thứ Bảy. Chúng ta chı́nh thức tiến hành vào buổi
sáng. Ax sẽ làm
thi ̣t ke ̣p
- để khi cần hoàn hı̀nh thı̀ bo ̣n Yeerk sẽ thấy
Andalite chứ không phải Người. Tobias là
miếng thi ̣t ke ̣p
thứ hai. Còn
chúng ta…”
“…sẽ cưỡi chuyến tàu tốc hành
cứt mũi
bò,” Marco la rầm.