Chương 4
T
ôi tới chỗ he ̣n gă ̣p Tobias ta ̣i đồng cỏ của câ ̣u ấy.
Câ ̣u ấy thấy tôi đến liền nhào xuống từ trời cao, ma ̣nh mẽ, hoang dã -
mô ̣t ta ̣o vâ ̣t đe ̣p và nguy hiểm.
<Chào Rachel. Có nghe Jake nói gı̀ về nhiê ̣m vu ̣ không?>
"Mı̀nh chưa gă ̣p anh Jake. Đừng lo, ảnh sẽ báo cho tu ̣i mı̀nh khi cần đến
giết chóc. Ha! Tia Phản Biến! Bồ phải lấy làm ngưỡng mô ̣ bo ̣n Yeerk:
Chúng hổng ngừng cố gắng. Chúng chưa bao giờ ngừng cố gắng ha ̣ tu ̣i mı̀nh
cả! Thôi, tu ̣i mı̀nh cùng bay nào!"
Tôi bắt đầu biến hı̀nh. Hı̀nh biến chim săn mồi của tôi là mô ̣t con đa ̣i
bàng đầu ba ̣c. Nó là thứ duy nhất phù hơ ̣p, bởi nó không chỏi với diều hâu,
có điều đa ̣i bàng lớn hơn, và nguy hiểm hơn. Tôi dám chắc rằng nếu
Tobias có thể cho ̣n la ̣i từ đầu thı̀ câ ̣u ấy sẽ thà bi ̣ ke ̣t trong lốt đa ̣i bàng còn
hơn.
Phần tồi tê ̣ nhất khi biến hı̀nh thành đa ̣i bàng là sự thu nhỏ. Cơ thể của
ba ̣n sẽ trở nên nhỏ hơn, nhỏ hơn rất nhiều, và ý nghı̃a đầu tiên của ba ̣n là,
này, nhỏ hơn thı̀ chắc là yếu hơn và không đời nào tôi la ̣i thı́ch mı̀nh yếu
hơn cả!
Nhưng khi ba ̣n cảm nhâ ̣n đươ ̣c đôi môi yếu ớt và vô du ̣ng rất "con
người" của mı̀nh cứng dần lên và kéo dài ra, hı̀nh thành mô ̣t chiếc mỏ
khoằm và cứng như thép của đa ̣i bàng, ba ̣n sẽ phải nghı̃ la ̣i. Ha! Nhỏ hơn,
đúng vâ ̣y, nhưng yếu hơn thı̀ không hề!
Ba ̣n sẽ nhı̀n thấy từng lớp lông vũ mo ̣c ra và phủ lên thân thể mı̀nh làm
cho ba ̣n ngứa đến phát điên cho đến khi chúng xốp dần lên, rỗng ruô ̣t.
Xương cốt trong người ba ̣n bỗng nhiên nhe ̣ bỗng, cẳng tay bi ̣ vă ̣n ngươ ̣c
ra phı́a sau và tất cả nô ̣i ta ̣ng như tan ra và hı̀nh thành những bô ̣ phâ ̣n
hổng… người chút nào.
Đôi chân mềm, lóng ngóng và bất tiê ̣n của loài người cũng tan chảy như
sáp nóng và rồi cứng la ̣i thành những móng vuốt cứng và sắc.
Thâ ̣t tuyê ̣t khi chiếc mỏ và những móng vuốt của đa ̣i bàng là những vũ
khı́ thực thu ̣. Thâ ̣t tuyê ̣t vı̀ chúng có thể bắt go ̣n và tóm mô ̣t con cừu non.
Chúng cũng có thể cấu xé, móc rı̉a nô ̣i ta ̣ng và óc của na ̣n nhân ra thành