CHƯƠNG 2
“H
ắn đã làm mô ̣t điều kinh khủng.” gio ̣ng Toby Hamee đầy vẻ nghiêm
tro ̣ng.
Tôi không trả lời vı̀ tôi cũng đã hiểu gı̀ đâu.
Cassie quỳ bên ca ̣nh mô ̣t người Hork-Bajir đang nằm thở thoi thóp trên
chiếc bàn thép ba Cassie dùng để giải phẫu thú bê ̣nh.
Anh ấy không còn nói
chuyê ̣n đươ ̣c nữa.
Anh ta cao hơn hai thước nên nằm go ̣n đươ ̣c trên bàn chẳng dễ dàng gı̀.
Những lưỡi gươm cánh tay và cẳng chân lều khều của anh ta lòi ra khỏi
các mép bàn và buông thõng xuống.
Rõ ràng anh ta là mô ̣t người Hork-Bajir và cũng rõ ràng là anh ta đang
bi ̣ làm sao đó.
Chuồng thú vốn nhâ ̣p nhoa ̣ng tối ngay cả ban ngày, bây giờ càng lù mù
hơn. Những chiếc lồng xếp thành hàng hay đă ̣t trên kê ̣ nhốt bầy thú bi ̣
thương hoă ̣c bi ̣ bê ̣nh. Yên ắng. Thı̉nh thoảng những con thú la ̣i rú lên hoă ̣c
la quang quác.
"Cassie?"
Cassie quay qua tôi, mắt nhỏ lô ̣ vẻ thương tâm.
“Ảnh hổng thở nổi nữa,” nhỏ nói. “Ma ̣ch yếu lắm.”
“Người cá! Hắn cố ta ̣o ra người cá!” Jara Hamee rı́t nhỏ.
Tôi quay qua Toby, nhà tiên tri bé nhỏ của những người Hork-Bajir tự
do. Cô bé
thông minh và khéo léo hơn bất kỳ người Hork-Bajir nào, kể cả
cha của cổ - Jara.
“Ai
cơ
?”
“Visser Ba, chứ còn ai nữa?” Toby gằn gio ̣ng.
“Chuyê ̣n xảy ra như thế nào?”
“Đây là Hahn Tunad. Chú ấy không phải là Hork-Bajir tự do, cũng
không phải là cư dân trong thung lũng của chúng
cháu
. Giờ Hahn đã thoát
khỏi bo ̣n Yeerk nhưng đang hấp hối.” Toby dừng la ̣i rồi nói tiếp. “Hahn và
bốn mươi chı́n người Hork-Bajir khác phải chi ̣u làm vâ ̣t thı́ nghiê ̣m cho
Visser Ba… Qua Hahn, cháu hiểu rằng tên Visser Ba đang quyết chı́ tı̀m
la ̣i con tàu Pemalite, sau vố bi ̣ gã Drode và băng “thảo khấu Andalite” phá