CHƯƠNG 12
<Á
ááááá!>
Cả bo ̣n chòng chành trên không trung, đầu lô ̣n ngươ ̣c xuống, cánh đâ ̣p
cuống cuồng để giữ thăng bằng.
Năm con cú và mô ̣t con diều hâu xı̉a cánh vào nhau, cào nhau bằng
móng vuốt, nháo nhào quay nảy mòng mòng.
<Áááááá!>
Tôi lấy la ̣i thăng bằng rồi bay châ ̣p chờn.
<Oa! Mấy bồ ổn cả chứ?>
<Khoái dễ sơ ̣,> Marco bı̀nh luâ ̣n.
<Đúng thế,> Cassie bảo. <Y như rơi vào máy hấp quần áo
hay mô ̣t cơn
lốc xoáy
vâ ̣y.>
<Ổn cả, anh Jake,> Rachel trả lời.
<Hứ, cái khı̉ khô gı̀ không biết nữa,> Tobias cằn nhằn.
Phải mất mô ̣t phút tôi mới tâ ̣p trung đươ ̣c. Và rồi tôi thấy nơi này khác
xa với viê ̣n bảo tàng tàu biển di ̣ hơ ̣m tu ̣i tôi vừa mới rời khỏi.
Xem ra đây là mô ̣t thành phố.
Mô ̣t loa ̣t những tòa nhà đan vào nhau.
Giống như mô ̣t trong những hang đá đươ ̣c làm bằng ga ̣ch sống của thổ dân
Da đỏ cổ xưa.
Có điều thành phố này đươ ̣c dựng lên từ đủ loa ̣i thuyền bè.
Những mũi tàu bự chàng dàng lồi ra, những tàu bồn chở nhiên liê ̣u, tàu
chiến, tàu khách, thuyền buồm xếp lớp. Những phao cứu sinh lắp bên hông
các con tàu trở thành sân thươ ̣ng. Những chân vi ̣t quay lờ đờ, hút gió vào
những pháo đài khổng lồ bằng thép.
Có mô ̣t chiếc tàu bồn cắm dựng đứng lòi toàn bô ̣ nửa thân sau lên -
phần mũi chı̀m hết xuống đất. Nhiều nòng súng hàn dı́nh vào nhau, ta ̣o
thành những ống dẫn từ tháp nước kỳ di ̣ này vào thành phố.
Hàng chu ̣c tàu ngầm thươ ̣ng thă ̣ng trong Thế Chiến I và Thế Chiến II
đươ ̣c xếp chồng
ba cái mô ̣t
lên nhau. Những tháp và đuôi tàu hı̀nh nón bi ̣
la ̣ng ra, để lô ̣ những lối vào rô ̣ng rı̀nh,
trông như
là kho hàng - mô ̣t nhà kho
làm bằng tàu ngầm chết.
Từ trung tâm thành phố nổi lên mô ̣t cái tháp sừng sững. Từ chân tới
đı̉nh của nó là cả mô ̣t quãng đường li ̣ch sử khoa ho ̣c kỹ thuâ ̣t. “Tầng” nền