ngã quy ̣ xuống, toàn thân trồi hu ̣p như thể bi ̣ quăng vào mô ̣t tấm nê ̣m nước
vâ ̣y.
“Jake!” Cassie hét thê thảm. “Có chuyê ̣n gı̀ vâ ̣y?”
Chúng tôi đã bi ̣ bắt - bằng lưới! Cả năm đứa, mô ̣t đống cánh tay, cẳng
chân, móng guốc và đuôi đu đưa thõng thươ ̣t.
“Quá tê ̣,” Marco than thở. “Miê ̣ng tui đầy nghe ̣t rong biển rồi nè.”
“Bı̀nh tı̃nh nào mấy bồ,” tôi trấn an cả bo ̣n.
"Bı̀nh tı̃nh gı̀ nổi?" Rachel hét lớn. “Biến hı̀nh chiến đấu và chuồn khỏi
đây thôi!”
“Không!”
Liền đó tôi thấy những kẻ bắt giữ: ba, sáu hay mười sinh vâ ̣t xanh da
trời có mang, mắt to, đang thı́t chă ̣t tấm lưới nhốt tu ̣i tôi, đẩy cho tay chân
chúng tôi thò qua những mắt lưới, xong xuôi, chúng cô ̣t miê ̣ng lưới la ̣i.
Chúng làm tất cả mo ̣i viê ̣c mô ̣t cách lă ̣ng lẽ và nhanh chóng.
<Jake!> Gio ̣ng Tobias lo lắng vang lên. <Chúng đã ra khỏi đám rong
biển. Mı̀nh không thể… chúng le ̣ quá… Mı̀nh sẽ đi theo và tı̀m cách giải
cứu mấy bồ.>
Sao tôi ngu quá vâ ̣y không biết. Tôi đã phái Tobias cảnh giới trên
không, nhưng đây là thế giới dưới nước cơ mà…
Đám sinh vâ ̣t la ̣ bắt đầu kéo tu ̣i tôi qua những mớ dây leo. Chúng tôi
nhảy tưng tưng, chı̀m vào nước rồi la ̣i nổi lên. Tôi bi ̣ ủn lo ̣t thỏm vào giữa
bu ̣ng Ax, cánh tay tôi ôm cứng cẳng chân ảnh.
“Ax, trả lời Tobias đi,” tôi thı̀ thào ra lê ̣nh. “Bảo câ ̣u ấy cứ bı̀nh tı̃nh.
Đừng để bi ̣ nhı̀n thấy và hãy thâ ̣n tro ̣ng.”
Ax truyền tải thông điê ̣p của tôi cho Tobias.
Phi ̣ch!
Cả đám tu ̣i tôi lô ̣n mèo.
“Ối, ối, ối…” Cassie la hoảng.
“Điên hết biết!” Marco léo nhéo. “Jake, Rachel nói đúng đó. Tu ̣i mı̀nh
biến hı̀nh rồi kiếm đường ra khỏi đây liền đi. Không đời nào mấy gã này
khiêng nổi mô ̣t bao khı̉ đô ̣t và gấu xám đâu…”
Phi ̣ch! Phi ̣ch! Phi ̣ch!