“Tu ̣i nó nghı̃ vâ ̣y thâ ̣t sao?” Tôi ngẫm nghı̃ mất mô ̣t phút. Giữ ánh mắt
nhı̀n thẳng phı́a trước, tôi nói tiếp. “Chúng em đã hổng tống khứ đươ ̣c tên
Visser Ba đi. Như Tobias đã nói, chúng ta quay trở về với tên ác quỷ mà
chúng ta đã quen biết.”
Jake cười lớn. “Ừ, thế đấy, Rachel, khó mà tống khứ đươ ̣c tên Visser
đó. Nhưng không có nghı̃a là chúng ta ngừng cố gắng.”
“Em biết. Này anh, có lẽ bo ̣n Yeerk sẽ cân nhắc la ̣i vu ̣ chiếm hữu cơ
thể người Garatron làm vâ ̣t chủ há,” tôi nói gio ̣ng ngâ ̣p tràn hi vo ̣ng. “Ít
nhất là hổng sử du ̣ng ho ̣ để đánh nhau.”
“Anh không dám quá đảm bảo rằng đó là người Garatron cuối cùng
chúng ta trông thấy đâu.”
“Anh hổng phải là Ngài La ̣c Quan sao?” Tôi nói, cảm thấy có mô ̣t chút
bớt háo hức, như thể mô ̣t chút ánh hào quang mà tôi đã giành đươ ̣c sau toàn
bô ̣ vu ̣ viê ̣c, rốt cu ̣c, cũng hổng mấy giá tri ̣.
“Em đã làm tốt, Rachel à,” Jake nói giản di ̣. “Em đã làm những gı̀ phải
làm.”
Tôi ngừng bước, nhı̀n Jake. “Làm thế nào mà anh làm đươ ̣c viê ̣c này?
Làm thế nào mà anh có thể ra những quyết đi ̣nh có thể khiến mo ̣i người bi ̣
giết chết? Làm thế nào mà anh có thể sống chung đươ ̣c với mấy chuyê ̣n
đó?”
“Đó là chiến tranh mà em,” Jake trả lời. “Chúng ta làm những gı̀ mà
chúng ta phải làm bởi vı̀ chúng ta buô ̣c phải làm như thế, phải không nào?
Mô ̣t ngày nào đó, chiến tranh sẽ chấm dứt. Mô ̣t ngày nào đó người
Andalite sẽ tới. Hoă ̣c bo ̣n Yeerk sẽ thấy rằng chúng ta không còn giá tri ̣ gı̀
với chúng nữa. Mô ̣t ngày nào đó chúng ta sẽ chiến thắng.”
“Có lẽ. Nhưng làm sao anh có thể ra những quyết đi ̣nh có thể khiến ba ̣n
bè mı̀nh bi ̣ tổn thương? Viê ̣c ấy có thể vào mô ̣t ngày nào đó sẽ khiến chúng
ta bi ̣ giết chết. Làm thế nào anh có thể giữ cho những điều đó hổng chui
vào đươ ̣c trong đầu anh, gă ̣m nhấm dần mòn anh?”
Tôi nhı̀n thấy mô ̣t vẻ gı̀ đó la ̣ lùng trên khuôn mă ̣t ảnh. Chı̉ trong mô ̣t
thoáng chốc, nó như là khuôn mă ̣t của mô ̣t đứa trẻ hoảng sơ ̣ chực òa khóc.
Điều đó khiến tôi bi ̣ sốc. Tôi biết tôi đang nhı̀n thấy gı̀. Đó là khuôn mă ̣t