<Tôi biết,> tôi đáp.
Mắt cuống của Estrid xoay tròn lên nga ̣c nhiên, <Anh biết?>
Tôi gâ ̣t. <Tất cả chúng tôi đều biết, hoă ̣c nghi ngờ.>
Marco châ ̣m rãi bước vào tầm nhı̀n. “Hây, Ax ngố. Hı̀nh như bồ đang bi ̣
giam.”
<Những ba ̣n khác đâu rồi?> Tôi hỏi.
Marco lia mắt quanh phòng thı́ nghiê ̣m. “Tu ̣i mı̀nh ở đây. Nơi này đầy
hô ̣i viên Animorphs.”
Cassie, Rachel và Hoàng tử Jake lớn dần lên từ những chấm nhỏ xı́u –
lốt hı̀nh biến bo ̣ chét, ruồi và gián.
Còn mô ̣t chấm nhỏ khác thı̀ la ̣i biến thành mô ̣t chú chim.
<La ̣i là con chim với cái đuôi đỏ kı̀a,> Estrid thốt lên.
<
Tobias đấy. Cô đã gă ̣p ba ̣n ấy rồi.
Các ba ̣n ấy cùng lên tàu với tôi hồi
chiều này. Ho ̣ sử du ̣ng phòng của tôi để biến hı̀nh và hoàn hı̀nh khi cần
thiết.>
Tobias xù lông cánh. <Chào chú Ax.>
“Đi
đi
, Tobias, coi chừng ông ta,” Hoàng tử Jake hô.
<
Lư ̣c lươ ̣ng còn la ̣i, nào mo ̣i người.
Không lư ̣c Animorphs làm nhiê ̣m
vu ̣
nào
.>
Tobias bay khỏi phòng, biến vào thang tru ̣.
Estrid nhı̀n tôi, nửa kinh nga ̣c, nửa giâ ̣n dữ. <Tất cả là bi ̣p bơ ̣m. Anh đã
đánh lừa chúng tôi. Anh đã dối lừa nhân dân mı̀nh.>
Tôi lắc đầu. <Không phải. Tôi đã ho ̣c biết đươ ̣c nhiều điều, Estrid. Đây
mới là nhân dân tôi. Bất cứ ai tin vào tự do, chống la ̣i sự đô ̣c tài, theo đuổi
hòa bı̀nh đều là “nhân dân tôi”. Dù đó là Andalite, Hork-Bajir hay loài
người.>
“Ừa,” Marco tán đồng. “Ngoài ra, loài người chúng tôi còn biết làm
bánh quế.”
Tôi
bâ ̣t
cười. <Đúng phóc.>