Jake nhún vai. “Tobias bảo anh triê ̣u tâ ̣p cả bo ̣n la ̣i. Câ ̣u ấy với Ax có
chuyê ̣n phải thông báo.”
Ngay lúc đó có tiếng vỗ cánh rồi mô ̣t con diều hâu nhào xuống qua cửa
mái vựa cỏ khô để ngỏ. Nó quay ngoắt la ̣i, giảm tốc đô ̣, xòe bô ̣ vuốt ra và
đâ ̣u go ̣n gàng trên mô ̣t cây xà ngang.
Đó là mô ̣t con diều hâu đuôi đỏ. Trên lưng gần như toàn nâu, bên dưới
lốm đốm nâu nha ̣t xen nâu vàng. Con chim mang tên như thế là do bô ̣ lông
đuôi của nó có màu rı̉ sắt.
Con diều hâu ngó trừng trừng xuống tu ̣i tôi với đôi mắt màu nâu pha
màu vàng kim dữ dô ̣i.
<Chào,> Tobias nói trong đầu tu ̣i tôi.
“Chào Tobias,” tôi đáp.
“Chào Tobias,” Rachel nói. “Mı̀nh cứ tưởng đêm qua bồ ghé la ̣i chứ.”
Đôi khi Tobias quấn quýt với Rachel. Câ ̣u ấy bay vô căn phòng của nhỏ
trên lầu và coi ti vi hay đo ̣c sách - những viê ̣c mà Tobias không thể làm ở
bên ngoài, những viê ̣c của con người ı́ mà.
<Ừm, phải rồi, mı̀nh tı́nh ghé,> Tobias đáp. <Nhưng la ̣i có chuyê ̣n với
Ax…>
“Ax gă ̣p chuyê ̣n gı̀ vâ ̣y?” Jake hỏi.
<Ax đang mở to mắt theo dõi mo ̣i sự. Nói cho đúng là mở cả bốn con
mắt đó.>
“Mo ̣i sư ̣ là mo ̣i sự gı̀?” Marco bắt đầu có vẻ sốt ruô ̣t.
Tobias sà xuống gần hơn. Câ ̣u ấy đâ ̣u bên trên cửa tàu ngựa và kiểm tra
mô ̣t loa ̣t chuồng. Trong nhà kho lúc này, ngoài con gấu trúc ra, còn có mô ̣t
con chồn, hai con sói, mô ̣t nhúm dơi các kiểu, mô ̣t con nhı́m bá cháy, mô ̣t
đôi thỏ, mô ̣t con nai bi ̣ gấu vồ, nhiều chim cu, mô ̣t con ngỗng, mô ̣t con
thiên nga non, mô ̣t tốp đủ loa ̣i hải âu, mô ̣t con sáo cánh đỏ và mô ̣t con
chim lơ ̣n.
<Con đa ̣i bàng chúa ra sao rồi?> Tobias hỏi.
“Nó bı̀nh phu ̣c hẳn rồi nên đã đươ ̣c thả đi,” tôi nói. “Nhưng ba mı̀nh đã
thả nó về la ̣i vùng đồi bên kia, hổng gần lãnh đi ̣a của bồ đâu, Tobias.”
Ba ̣n biết không, đa ̣i bàng chúa đôi khi dám giết và xơi tái diều hâu đó.