Ông ta đã muốn thế thì mình cứ làm vậy, nhưng mình không chịu trách
nhiệm nữa, nó nghĩ thế và lao về phía trước. Bây giờ, nó không đánh hơi
thấy gì nữa, nó trông thấy và nghe thấy mà chẳng hiểu gì hết.
Cách chỗ cũ của nó mươi bước, một con chim bay lên với tiếng kêu quàng
quạc lúng búng và tiếng đập cánh vang động rất đặc biệt của loài dẽ gà.
Ngay sau tiếng nổ, nó rơi bịch trên nền đất mềm và ẩm, cái bụng trắng xấp
xuống nước. Con thứ hai không nấn ná gì: nó vút lên đằng sau Levin không
đợi chó sục tới.
Khi Levin quay lại thì con vật nhỏ bé đó bay xa rồi. Nhưng phát súng đã
trúng đích. Sau khi bay một quãng chừng hai chục bước, con dẽ gà thứ hai
vút lên thẳng tắp và nặng nề rơi xuống, đập mình vào một chỗ đất khô.
"Lần này thì ra trò đây! Levin nghĩ thầm và nhét hai con chim béo mập còn
âm ấm vào túi ăn. Hừ, Laxca, sẽ thành công chứ?".
Lúc Levin đi tiếp sau khi nạp lại súng thì mặt trời, tuy còn ẩn sau những
đám mây, đã lên quá chân trời. Mặt trăng bợt hết ánh sáng, giờ chỉ còn là
một nụ mây trắng nhỏ trên bầu trời; không còn thấy ngôi sao nào nữa.
Những khe đất lún lúc trước óng ánh bạc vì sương sớm, giờ hắt lên vầng
sáng vàng rực. Mặc nước nhiễm gỉ sắt long lanh một màu hổ phách. Màu
xanh lơ lớp cỏ ngả sang xanh lục úa vàng. Đàn chim nhỏ vùng đầm lầy tíu
tít quanh những bụi rậm lấp lánh sương mai ngả bóng dài ven một con suối.
Một con diều hâu thức giấc, đậu chót vót trên một đụn lúa và quay đầu hết
bên này sang bên kia, ngắm bãi lầy, vẻ bất bình. Quạ bay lượn trên cánh
đồng và một chú bé chân đất dắt đàn ngựa lại chỗ một ông già đã tung áo
choàng đắp trên người, trở dậy và đang gãi. Khói súng vẽ thành những vệt
dài màu sữa trên nền cỏ xanh.
Một chú bé chạy lại gần Levin.
- Hôm qua ở đây có vịt giời, chú ạ! - nó lớn tiếng mách và đi theo cách một
quãng sau lưng chàng.
Và, trước mắt chú bé tỏ vẻ đồng tình, Levin càng khoái gấp bội vì đã liên
tiếp bắn chết ba con dẽ giun.
Chú thích:
(1) Câu này trong bản dịch Pháp văn của Xynvi Luynô bị bỏ sót