- Vì buổi sáng tôi vẫn thấy cửa khuê phòng cài chốt.
Nàng đỏ mặt lên, luống cuống và nhìn Sôm như để xin lời khuyên giải.
Sôm tỏ ra xúc động vì sự bối rối của cô Alixơ Đơmun hơn cả sự đối lập của
nam tước. Vậy là nàng không còn gì khai cả à
? Những lời thú tội, công
nhận điều giải thích Sôm đã cung cấp về vụ trộm chiếc đèn Do Thái có che
giấu điều dối trá mà sau này việc xem xét kỹ những sự việc sẽ loại trừ
không
?
Nam tước nhắc lại:
- Chiếc cửa đó đóng. Tôi khẳng định là tôi đã thấy cái chốt như tôi đã cài
lúc chiều. Nếu cô đã vào bằng cửa đó như cô đã nói thì phải có một người
nào đó mở cho cô ở bên trong, tức là từ bên trong khuê phòng hay từ phòng
của chúng tôi. Tuy nhiên, không có người nào ở trong hai phòng đó cả,
không có ai ngoài nhà tôi và tôi cả.
Sôm cúi thấp người xuống, lấy hai tay che giấu khuôn mặt đỏ ửng. Như
bất ngờ bị dọi một tia sáng y chói mắt khó chịu. Mọi việc lộ ra trước y như
một quang cảnh tối tăm mà bóng đêm bất chợt vén lên.
Alixơ Đơmun vô tội.
Alixơ Đơmun vô tội. Đó là một sự thật hiển nhiên, rõ ràng và đồng thời
đó cũng là điều giải thích sự lúng túng của y, y cảm thấy ngay từ ngày đầu
khi hướng lời buộc tội khủng khiếp về cô gái. Giờ thì y đã thấy rõ. Y biết.
Một cử chỉ và ngay tức khắc, một bằng cớ không thể bác bỏ, lộ ra với y.
Y
ngẩng đầu lên và cố làm vẻ tự nhiên, nhìn ngay về phía bà
Đanhblơvan. Mặt bà tái đi một cách lạ lùng. Đôi tay, bà đã cố giấu đi, run
nhè nhẹ.
-
Một giây nữa thôi và bà ấy sẽ tự nói ra, - Sôm nghĩ.
Y
đứng vào giữa hai vợ chồng nam tước với ý đồ mau chóng tách mối
hiểm họa khủng khiếp đang đe dọa hai người do lỗi của bà nam tước.
Nhưng vừa nhìn nam tước, y đã run bắn cả người lên. Cũng sự bộc lộ bất
ngờ như thế đã làm y bàng hoàng thì bây giờ chuyển sang nam tước. Ông
cũng đang nghĩ ngợi rất lung. Ông bắt đầu hiểu. Ông đã thấy
!
Alixơ Đơmun chống đối một cách tuyệt vọng trước sự thật hiển nhiên.