- Bị mất cắp... bị lừa... một cách nào đó?
- Không, không, không có... Ai làm điều ấy với ông, tất ông đã giận điên
lên rồi.
- Tóm lại ông không nói gì hết?
- Không, không, nếu có tôi đã nhớ.
- Bà trông thấy ông còn sống lần cuối là lúc nào?
- Ông vào phòng tôi như thường lệ, trước bữa ăn tối. Người hầu gái của tôi
lúc đó có mặt. Ông chỉ nói là ông đi xuống.
- Trong những ngày gần đây, ông thường nói chuyện gì nhiều nhất?
- Ồ! Về việc viết lịch sử gia đình, có vẻ đang tiến triển. Gervase coi cái cô
gái già, cô Lingard ấy, là của quý. Cô ta vào Bảo tàng Anh quốc tìm tư liệu
cho ông. Cô ta cũng quan hệ với ngài Mulcaster. Được cái cô ấy cũng tế
nhị... Có nghĩa là không ghi những chuyện xấu. Nói cho cùng, dòng họ nào
mà chẳng có người không ra gì, không nên bới móc ra. Gervase rất cẩn thận
về vấn đề này. Cô ấy còn giúp tôi sưu tầm về dòng họ Harshepsut.
Thiếu tá Riddle nói:
- Vâng... vậy là tôi không còn gì để hỏi nữa. Xin cảm ơn bà.
Phu nhân Chevenix-Gore đứng lên, khép chặt bộ áo mỏng mảnh.
- Chào các ông - bà nói.
Rồi nhìn chăm chăm một điểm phía sau thiếu tá Riddle: