BÁC SĨ ZHIVAGO - Trang 330

Boris Pasternak

BÁC SĨ ZHIVAGO

Dịch giả: Lê Khánh Trường

P8 - 5

9.
Cuộc gặp mặt đầu tiên giữa mấy người khách vừa đến với chủ nhà diễn ra ở
sân nhà viên quản lý. Đó là một cảnh tượng hơi nặng nề, mở đầu trong im
lặng để rồi kết thúc một cách ồn ào, lúng túng và lung tung.
Elena vừa mới đi dạo trong rừng về tới sân. Các tia nắng cuối cùng của
hoàng hôn vàng rực như mái tóc của chị ta, cứ bám theo sau chị ta từ cây
này qua cây kia khắp cánh rừng. Chị ta mặc quần áo mỏng mùa hè, chốc
chốc lại dùng khăn tay lau khuôn mặt đỏ ửng, lấm tấm mồ hôi vì đi bộ.
Chiếc mũ rơm lủng lẳng sau lưng, có sợi dây cao su vòng quanh khuôn cổ
để trần của chị ta.
Ông chồng đi ngược về phía chị ta, ông vừa dưới khe xách súng di lên,
đang định ngay lúc ấy thông hai cái nòng còn vương vấn khói, vì khi vừa
bắn thấy có đạn xịt.
Bất thình lình, lão Văc đem theo đám tặng phẩm bất ngờ đánh xe chạy xộc
vào sân, qua cái cổng lát đá khiến bánh xe vang lên những tiếng lộc cộc rất
to. Chẳng mấy chốc cả nhà đã xuống xe, và giáo sư Gromeko bắt đầu ngắc
ngứ đưa ra mấy lời giải thích đầu tiên, vừa nói vừa bo mũ ra rồi lại đội mũ
vào.
Trong giây lát, vợ chồng chủ nhà bị dồn vào thế bí cứng đứng ngây ra thực
sự, còn các vị khách thì vô cùng bối rối, xấu hổ đến mức chả biết chui vào
đâu. Tình thế khỏi cần giải thích dài dòng cũng đã quá rõ, không chỉ đối
với những người trực tiếp tham gia, với lão Văc, Niusa, và bé Xasa. Cảm
giác nặng nề còn lây lan sang cả hai mẹ con con ngựa, cả các tia nắng vàng
của hoàng hôn và những con muỗi đang bâu quanh Elena và đậu vào mặt
vào cổ chị ta.
- Tôi không hiểu, - cuối cùng Miculisyn lên tiếng phá tan sự im lặng. - Tôi
không hiểu, tôi chả hiểu gì cả và sẽ không bao giờ hiểu nổi. Các người

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.