“Đó là ý hay,” Tess nói, cố lờ anh đi nhưng thất bại thảm hại.
Bất chấp suy nghĩ sáng suốt của mình, cô rúc vào anh.
“Không đâu,” Nick dịch vào còn gần hơn nữa. Tess cảm thấy
chiều dài cơ thể dễ chịu của anh ủ ấm cơ thể cô và sức nóng làm lý
trí Tess tan rã. “Nhưng anh không quan tâm nhiều đến chuyện này
để mà tranh cãi,” anh kết lời.
“Em cũng không quan tâm,” Tess nỗ lực để nói chuyện thật mạch
lạc. “Chúng ta đang tranh luận về điều gì nhỉ?”
“Chừng nào còn tránh xa chủ đề chính trị thì không có gì để
tranh luận cả,” Nick nói, hy vọng khiến giọng anh trở nên dịu dàng.
“Bãi đậu xe không phải là vấn đề nữa, nhé?”
“Phải rồi,” Tess nói. “Chắc là chúng ta sẽ phải tranh luận về
chính trị.”
“Tại sao?” Nick vừa hôn má cô vừa dịch gần tới miệng cô. “Tại sao
chúng ta không thể đơn thuần hòa thuận với nhau thôi?”
Tess sụp xuống giường thêm nữa, nhắm nghiền mắt để không
thấy miệng anh và bị cám dỗ. “Vì nếu chúng ta hòa thuận, cuối
cùng em sẽ ngủ với anh,” cô trùm một phần miệng mình dưới tấm
chăn. “Em không cưỡng lại được.”
“Chờ một phút.” Nick giật lùi lại, vẻ bất bình. “Em bắt đầu
những vụ tranh luận để chúng ta không thể quan hệ sao?”
“Không phải lúc nào cũng thế,” Tess vừa nhẹ nhõm vừa thất
vọng vì anh đã tránh ra. Giọng cô bắt đầu cao lên khi cô kháng cự
để không với tay ra cho anh. “Đôi khi anh là một gã chỉ biết coi trọng
vật chất nên em phải tranh luận với anh. Nhưng nhiều lần khác,
đúng vậy – bởi thật sự anh là một người tốt và anh kích thích em, có