thấy Terrell ra khỏi nhà Prescott và tìm hắn. Hắn trả tiền và đi
lại gặp gã.
- Cú này đáng tiền đây. - Terrell nói. - Tôi tin rằng có biết hai tên
này, nhưng tôi muốn cậu biết những gì con nhỏ kể lại với tôi và
cậu nói cho tôi biết cậu có đồng ý không?
Beigler theo gã vào căn nhà gỗ mà Angel đang đợi. Nó trìu mến
ngắm nghía con gấu, bà Prescott đỏ mặt vì ngượng ngùng, đứng
cạnh cửa sổ và quan sát con gái.
- Angel, nhắc lại cho tôi tất cả. - Terrell nói. - Một lần nữa.
- Vâng. - Nó nói, vừa mỉm cười với gã vừa liếc nhìn Beigler. - Tôi
cám ơn anh đã đi mua con gấu cho tôi. Anh ranh ma hơn vẻ bề
ngoài.
Beigler ném cho nó một cái nhìn tức giận, ngồi vào một bàn và
mở sổ ra.
- Nói đi, Angel. - Terrell vừa nói vừa ngồi xuống. - Em dậy lúc
một giờ kém năm, em bật đèn điện và nhìn đồng hồ báo thức có
đúng không?
- Vâng. - Đứa bé nói. - Em nhìn ra cửa sổ và em thấy...
- Tại sao em nhìn ra cửa sổ. - Terrell nói.
- Em muốn biết có trăng hay không, em rất thích trăng sáng.
- Có trăng không?
- Trời tối, nhưng em thấy mặt trăng sau đám mây. Lúc đó em
thấy hai người đàn ông trên lối đi giữa các căn nhà gỗ. Chúng đi