Michael gật đầu, và anh chàng giao hàng nhún vai. “Buồn cười thật. Cô
Novak chưa từng đặt gì ngoài đồ ăn vặt và pizza để lạnh. Cô ấy bảo tôi
rằng cô ấy nấu ăn dở lắm.”
Sau khi anh chàng giao hàng đi, Michael gọi điện thoại luôn. Chỉ mất
một lúc là tìm hiểu ra chuyện anh muốn biết thôi. Toni đã đặt thịt cừu cho
bữa tối hôm nay. Từ Culbertson.
Michael vừa cười cười vừa nhét thịt cừu vào tủ đông. Toni không biết
nấu ăn, vậy nên cô thông đồng với Doris. Và những tối anh nghiến ngấu
những món ngon miệng của Toni là thật ra anh đang ăn đồ Doris nấu. Bản
năng đầu tiên của anh là đi thẳng sang và bảo Toni rằng anh không quan
tâm tới chuyện cô có biết nấu ăn hay không. Nhưng nếu anh nói toạc móng
heo như vậy sẽ làm cô xấu hổ chết mất. Có lẽ tốt nhất nên đợi tới khi cô tin
tưởng anh hơn và tự thú nhận.
Gần tới trưa, Michael xếp xong đồ. Anh mang bánh sandwich vào phòng
khách và bật ti vi. Ít nhất anh cũng bỏ được thói quen chỉ ăn trong nhà bếp.
Anh đã bớt nguyên tắc hơn so với hai ngày trước nhiều. Anh bắt đầu tin
đánh giá của mình về mọi chuyện, trừ vấn đề liên quan tới phụ nữ.
Michael chuyển kênh để xem thời sự, nhưng có vẻ đã quá khung giờ rồi.
NBC đang chiếu Days of Our Lives cạnh tranh với All My Children của
ABC. Michael chuyển sang kênh CBS và nhẹ cả người vì bên đó không
chiếu phim truyền hình dài tập.
Có một nhóm phóng viên mới mà Michael không quen mặt, ngồi sau cái
bàn hình chữ U. Hẳn ban giám đốc nhà đài muốn để dành các tên tuổi lớn
để tăng lượng người xem chương trình buổi tối. Michael chỉnh âm lượng.
Âm thanh quá nhỏ, anh không nghe được, và nút ấn trên điều khiển có vẻ
không hoạt động. Anh cắn thêm miếng bánh nữa và đứng dậy. Anh phải
chỉnh âm lượng bằng tay và sửa điều khiển sau vậy.
Michael vừa đi qua phòng thì biên tập viên chương trình thời sự buổi tối
xuất hiện. Đây hẳn là một tin đặt biệt thì họ mới cho đội “A” lên sóng như
vậy. Michael tới gần hơn và trong lúc ấy, gương mặt biên tập viên biến mất
và được thay thế bằng cảnh quay một người trên giàn giáo. Giàn giáo