BAN KI MOON HÃY HỌC NHƯ THẰNG NGỐC VÀ ƯỚC MƠ NHƯ THIÊN TÀI - Trang 115

tiếng Pháp hay tiếng Đức đều cùng một hệ ngôn ngữ nên khi
tiếng mẹ đẻ là một trong các thứ tiếng này thì việc học các thứ
tiếng còn lại khá dễ dàng. Người ta thường nói rằng ngoại giao là
một cuộc chiến không có tiếng súng, nhà ngoại giao là các chiến
binh phải chiến đấu tay không, vì thế, có thể coi ngoại ngữ chính
là vũ khí duy nhất của họ.

Mỗi người có một định nghĩa riêng về thuật ngữ ngoại giao,

nhưng đối với Ban Ki Moon, “ngoại giao là kết bạn” và để kết bạn
thì hai người phải “có chung tiếng nói”. Cho dù không là bạn đi nữa,
việc thông thạo ngoại ngữ thuộc nhóm tiếng Pháp hay tiếng Tây
Ban Nha sẽ giúp hòa hợp với nhóm nhà ngoại giao sử dụng ngôn ngữ
này và dễ dàng thu thập thông tin. Thêm nữa, phải thành thạo ngôn
ngữ của họ thì đôi bên mới có thể giao tiếp hiệu quả được. Và việc
giao tiếp được với họ còn mang lại khá nhiều điều bổ ích.

Điều này giống như việc người nước ngoài tại Hàn Quốc cho dù

không thạo tiếng Hàn, nhưng chỉ cần họ biết được vài ba tiếng
cũng đủ gây thiện cảm cho chúng ta.

Do luôn bận rộn với công việc nên ngài Ban quyết định học

tiếng Pháp vào giờ nghỉ trưa. Tiếng Pháp là một ngôn ngữ rất
quan trọng đối với một nhà ngoại giao bởi nó là thứ tiếng được
dùng nhiều trên vũ đài ngoại giao chỉ đứng sau tiếng Anh. Và do
đặc trưng động từ được biến thể đa dạng tùy theo nhân xưng nên so
với ngôn ngữ khác, nó có thể mô tả tình huống một cách khoa học và
chính xác hơn.

Việc học ngoại ngữ chưa bao giờ dễ dàng, và tiếng Pháp cũng

không phải là một ngoại lệ. Đối với người Hàn Quốc, tiếng Pháp
lại càng khó hơn, nhất là về phát âm và ngữ pháp đặc biệt là các
biến thể của động từ. Đó là thứ ngôn ngữ mà người học ban đầu
cảm thấy dễ, nhưng càng đào sâu lại càng cảm thấy khó. Mỗi ngày,

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.