~(*) núi Hợp Hoan: một địa danh du lịch tại Đài Loan (là núi thiệt a :”x
)
~(*) dép lê xanh trắng: =)))~ từ từ mắc cười quá =))~ tại cái tên nó quá
cụ tỉ =))~ làm người ta lúc đầu ko dám hiểu =))~ lúc sau tra ra hình rồi thì
thành ko dám tin =)))))~ đây dòm hình đi các tình iêu =))
~cái của nầy ở nhà bạn gọi nó là dép xốp đi nhà vệ xinh =)))))))))~~ và
quả nhiên là xanh trắng =))
~ờ còn vụ Voldemort =)))~ nếu các nàng đã từng thử tra, thì “kẻ mà ai
cũng biết là ai đấy” của Lý Lan, nguyên gốc nó là “You know who” =))~ và
với mỗi bản dịch ở các ngôn ngữ, tên chàng lại được chém một cách khác
nhau =))~ với bản tiếng Trung (nội địa), thì chàng là “
神秘人 (thần bí
nhân)” (a.k.a người bí hiểm) =))
~còn trong tiếng Đài, chàng là… “
那個人 (na cá nhân)” (a.k.a “Người
đó”).
–