BẤT NGỜ TẠI NHÀ GA KRECHETOVKA - Trang 16

lên, một tay hất chiếc mũ lên rồi chõ vào ống nói trả lời người ở đầu dây
đằng kia. Khi điện thoại từ xa gọi đến, thường bao giờ chàng cũng phải gào
to lên, vì đường liên lạc không được tốt, hay bị hư.

Đây là từ ga Bogoyavlenskaya gọi tới để hỏi xem chàng đã nhận được

các chỉ thị nào và chưa nhận được những chỉ thị nào. Các chỉ thị này là
những huấn thị mật mã thường dành riêng cho mỗi chuyến tầu, do cơ quan
chuyển vận quân đội tại nhà ga trên gửi tới cho biết những chuyến tầu nào
rẽ tới và sẽ đi về đâu, các chỉ thị mật mã nầy được đánh đi bằng điện tín.
Mới chỉ một giờ trước đây thôi, Zotov đã trao một số các chỉ thị như vậy
cho cô điện tín viên, và cô ta trao lại cho chàng một số các chỉ thị khác.
Chàng vội vã cho lựa chọn các hàng hóa phải được thu góp chung lại để sẽ
gửi đi tới nhà nào sẽ nhận các hàng hóa ấy, chỉ thị cho nhân viên chuyển
hàng quân đội biết các toa tầu nào phải nối với đoàn tầu, rồi thảo và gửi các
chỉ thị mới đi kèm.

Vừa mắc ống nói lại máy điện thoại xong, là Zotov vội vã ngồi xuống

ghế, cúi gập mình trên mặt bàn y như người cận thị đọc giấy tờ, chàng bắt
đầu cặm cụi viết các chỉ thị.

Cuộc nói chuyện của hai người đàn bà trong căn phòng bên cạnh, làm

chàng khó chịu đôi chút. Có tiếng một người đàn ông vào căn phòng, đôi
giầy y dậm trên mặt sàn, và có tiếng y buông mạnh chiếc túi da trong đựng
các đồ dùng bằng kim khí xuống sàn. Mụ Aunt Frosya hỏi người đàn ông
xem có phải tầu thay đổi chuyến đi không. Người đàn ông lẩm bẩm điều gì,
rồi tiếng gã ngồi xuống.

(Thật ra, nước trong ống máng bị bể không phun ra mạnh đến nỗi phát

lên tiếng rít lớn như khi nó xối vào bức vách, nhưng gió thì thổi càng mạnh
thêm và càng rập mạnh vào cánh cửa sổ).

Valia bật hỏi:

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.