BỆ HẠ XIN TỰ TRỌNG - Trang 816

Một cung nữ hầu hạ bên người Thái hậu, bình thường được gọi là

"Nhị Hương cô cô", đứng ở một bên nín thin không ra tiếng vây xem một
hồi, mới đi trở về.

Trong phòng khách cung Từ Ninh, Thái hậu đang cùng mấy vị phi tử

tán gẫu. Trận tuyết đầu tiên trong năm khiến mọi người có chút hưng phấn,
ngồi ở một chỗ khen tặng lẫn nhau mấy câu nói cát tường, hoặc là đâm vài
lời sắc bén, cũng thật là vô cùng vui sướng. Nhị Hương cô cô đi tới, ở bên
tai Thái hậu nói nhỏ vài câu, Thái hậu nghe xong, mặt lập tức âm trầm như
bầu trời chứa đầy phong tuyết, "Đem Điền Thất mang vào đây cho ai gia!"
(***)

(***) Ai gia: là từ thái hậu hoặc hoàng hậu tự xưng mình sau khi

chồng mất. Bg coi phim thấy mấy vị hoàng hậu hay phi tử (?) chồng chưa
chết mà tự xưng ai gia là sai bét nhé. Một là dịch sai, hai là biên kịch phim
đó viết sai. "Ai" có nghĩa là bi thương, chữ "gia" kiểu dùng như thế này, vd
Xám là vợ của Đen, khi người khác gọi Xám thường gọi là chị Đen :))
(theo kiểu Việt Nam) còn bên Tàu thì kêu là Xám là "Đen gia".

Các phi tử nhao nhao ngồi thẳng người, sắc mặt nghiêm túc, không rõ

vì sao Thái hậu đột ngột tức giận.

Các nàng tự nhiên là không biết, bởi vì các nàng nhìn không tới quần

áo mà Điền Thất mặc ở bên trong người. Vừa rồi Điền Thất ở bên ngoài
chơi với Như Ý quá điên, trong lúc nhấc tay khó tránh được lộ ra manh mối
từ trong tay áo, Nhị Hương lại là người có mắt sắc, lập tức trở về nói với
Thái hậu nương nương. Áo lông này là dùng da lông ở dưới nách của hồ ly
may thành, thật là vô cùng ứng với câu nói góp ít thành nhiều, vô cùng khó
được, mềm mại vô cùng, sợi lông bé nhỏ êm ái, rất dễ nhận biết. Bởi vậy
tuy Nhị Hương không dám vô cùng khẳng định, nhưng cũng chắc đến tám
phần.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.