Tôi thì thầm:
- Đó là cái gì vậy?
- Những Sinh Vật Cổ. Những pháp sư của quá khứ xa xưa. Những
đấng sáng tạo ra đất đai, sự sống, có lẽ ngay cả các thần linh nữa. Một số
người bỏa họ đến từ những vì sao. Số khác bảo họ chính là những vì sao,
hay ít ra đó là hình thức ở cõi trần của họ.
Drust thì thào đáp. Ông đang mỉm cười một cách lạ lùng, nhìn đăm
đăm những ánh sáng như một đứa bé say sưa nhìn một món đồ chơi mới.
Ông bước tới trước, rồi quanh lại theo một vòng tròn nhỏ, nhìn chăm
chú từng cây cột và hình dáng. Hầu hết những chiếc cột đều có chạm khắc
những nét chữ cổ, nhưng không giống như những chữ được tìm thấy trên
những tảng đá ogham. Đây là những dấu hiệu dài, rắc rối. Nếu chúng thể
hiện những từ, ngôn ngữ này phải phức tạp hơn ngôn ngữ của chúng tôi
nhiều.
Drust vừa đi vừa nói:
- Không ai biết họ có bao nhiêu người. Có lẽ nhiều ngàn. Thế giới này
là của họ. Một chiếc xe nôi...một sân ươm giống...một thí nghiệm? Chúng
ta chỉ có thể đoán. Hầu hết đã ra đi, mang theo phép thuật của họ, quay về
với những vì sao hay bất kỳ nơi nào mà từ đó họ đến. Hoặc có lẽ họ đã
chết. Chúng ta không chắc. Những Sinh Vật Cổ từng đối thoại cởi mở với
tổ tiên của chúng ta, nhưng họ đã im lặng suốt nhiều thế hệ.
- Nhiều tu sĩ than khóc về sự ra đi của các bậc thầy nguyên thủy của
chúng ta và cầu xin họ ở lại, để giúp chúng ta bảo vệ thế giới này khỏi sự
đe dọa của lũ yêu tinh, để dạy chúng ta thêm nhiều phép thuật và điều kỳ
diệu của các vì sao. Nhưng ngay cả Những Sinh Vật Cổ cũng phải tuân
theo những quy luật của vũ trụ. Và các quy luật đó phát biểu rằng mọi thứ
đều chỉ có một thời. Không có gì tồn tại bất biến mãi mãi.