BÊN KIA ĐƯỜNG CÓ ĐỨA DỞ HƠI - Trang 60

fettuccine* đầy ú.

*Fettuccine (trong tiếng Ý có nghĩa là “cái nơ nhỏ”): một
loại mì Ý, sợi dẹt và dày.

Tôi cũng tấn công đĩa mì của mình và nhe răng cười với bố.
“Dạ”, tôi ngồi thẳng lưng để trả lời. “Tất cả đều là gà ạ”.

Cái dĩa của bố bỗng đứng khựng lại. “Và…?”

Tôi biết ngay là có vấn đề nhưng không thể biết là cái gì.
Tôi cố nhe răng và hỏi lại: “Và gì ạ?”

Bố đặt dĩa xuống rồi nhìn tôi chằm chằm. “Con bé nó nói
thế à? Tất cả đều là gà?”

“Ơ, cũng không hẳn ạ”.

“Thế chính xác là nó nói thế nào?”

“Ờ… nó chẳng nói chính xác cái gì đâu ạ”.

“Tức là sao?”

“Tức là con tới đó và tự xem xét ạ”. Tôi đã cố nói để nghe
cho giống như tôi đã hoàn thành nhiệm vụ, nhưng bố chẳng
thèm tin.

“Con không hỏi nó à?”

“Con không cần ấy chứ. Thằng Garrett biết rất nhiều về gà,
nên bọn con tới nhà Juli và tự tìm hiểu thôi”.

Lúc đó, Lynetta vừa quay lại bàn ăn sau khi tráng rửa sạch
sẽ chỗ sốt Romano khỏi mấy cọng mì trong đĩa của mình.
Vừa với lọ muối, chị ấy vừa nhăn mặt nhìn tôi: “Mày đúng là
gà”.

“Lynetta!”, mẹ quát. “Ăn nói nhẹ nhàng với em chứ con”.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.