thể Nancy sẽ đến gặp chúng ta khi trắc nghiệm xong. Không nên để bà ấy
biết là chúng ta đã quan sát cuộc trắc nghiệm.
Paul Drake theo hai người ra tận cửa.
— Anh có ý định khai thác bà ta nữa không?
— Tôi nghĩ rằng vô ích thôi.
— Bà ta đã nói thật mà.
— Nhưng biểu đồ đã cho thấy, có điều gì đó về Glamis khiến cho bà ta
lo âu - Mason nói một cách trầm tư.
— Tại sao điều đó lại không thể xảy ra? - Drake nói - Glamis là đứa con
không chính thức. Theo tôi nghĩ, dưới vẻ ngoài bình thường của Nancy
Gilman, bà ta đã rất lưu tâm đến sự tiết lộ về thân thế của Glamis.
Mason gật đầu nói:
— Có thể đó là lý do. Nhưng tôi vẫn còn thắc mắc về cái phản ứng rõ rệt
đó. Chúng ta chờ xem Cartman Jasper sẽ nói gì, nói với ông ta đến văn
phòng gặp tôi khi xong việc. Và ngoại trừ Nancy Gilman muốn gặp tôi, còn
nếu không thì cứ để bà ta về nhà, tôi nghĩ rằng bà ta rất bận chuyện gì đấy.
Mason và Della Street trở về văn phòng. Khoảng hai mươi phút sau,
Cartman Jasper bước vào phòng trong tay cầm cuộn giấy biểu đồ trắc
nghiệm.
Mason hỏi:
— Ông nghĩ thế nào?
Jasper nói:
— Bà ta đã nói thật tất cả những gì liên quan đến vụ án. Bà ta không hề
biết Vera Martel. Bà ta không hề bị tống tiền. Nhưng bà ta đã nói dối về
Glamis Barlow.
— Ông nghĩ rằng Glamis Barlow không phải là con của bà ta à? - Mason
hỏi.
— Tôi cũng không rõ - Jasper nói - Tôi đã làm một số câu hỏi trắc
nghiệm về Glamis và hỏi bà ta những câu hỏi ấy để tìm sự thật. Nhưng có
điều gì liên quan đến Glamis khiến bà ta có phản ứng xúc động.
— Ông có biết rằng Glamis là đứa con không chính thức không? -
Mason hỏi.